сначала аналогия. у всех нас есть друг или подруга, которые при склеивании обуви просто наносят слой клея и прижимают. потом это быстро отваливается.
- Навезли всякой фигни из Китая, невозможно обувь починить.
- А ты поверхности обезжиривал?
- Зачем? Ведь клей делается, чтобы клеить. Никогда не заморачивался, и всегда держалось. А тут вот дерьмо клей подсунули.
то есть, любое дело, если его делать через одно место, закончится пшиком. подобно тому, как просто клея недостаточно для склеивания, нужен правильный порядок действий, так и в языке: памяти и 500 или 1000 самых частых слов не достаточно, чтобы заговорить.
разберем один уводящий в сторону совет: нужно побольше практиковаться. возьмем меня и мое изучение китайского. вот выучил я слова: мама, хлеб, покупать.
если я скажу китайцу: Мама покупать хлеб, он тут же переспросит: Ты имеешь в виду, что мама купила хлеб, или что она его купит, или ты хочешь, чтобы она его купила: мама, купи хлеб?
конечно же, я ничего не пойму из того, что он наговорил. диалог закончился бы пшиком и моим разочарованием. у китайца быстро иссякнет терпение, потому что я не умею собирать слова в сразу понятные фразы.
китайский был 11-м языком, которые я учил. поэтому после освоения пары сотен ходовых слов, я стал налегать на грамматику.
грамматика, это не "согласование предиката с субъектом". это простые четкие взаимосвязанные речевые шаблоны, по которым строятся фразы в любом языке. например, покупка хлеба мамой формулируется в китайском так:
Это есть моя мама купить ла такой вот [здесь у китайцев аналог английского OF, показывающий принадлежность или происхождение] хлеб. то есть, Это есть хлеб [какой?] - который купила моя мама. ЛА - показатель прошедшего времени.
я для примера взял китайский, а не английский - для больше наглядности. перейдем к английскому, а именно к тому, как я учил все иностранные языки: по мною сформулированным шаблонам. привожу три, чтобы передать идею:
есть много разных способов учить английский. все они делятся на три группы:
А вы постарайтесь для разнообразия его не учить, а использовать. Скажем, чтобы овладеть новыми знаниями, которые вы никогда не получите на русском (таких знаний огромное количество). Или сделайте так, чтобы от вашего владения английским зависела ваша зарплата. Уверяю, проблемы с памятью рассосутся за неделю.
Если ваш словарный запас менее 2000 ед, то свободная речь невозможна принципиально. ВЫход - нарастить словарный запас. Если он больше - то проблема психологии: вы уже говорите, но уверены, что это не так. Выход: начать общаться по скайпу с американцами (о природе, футболе ит д)
Вы не можете выучить язык, потому что не пользуетесь им.
Вспомните, как Вы учили родной язык. Вы постоянно слушали его, пытались думать и говорить на нём. Та же ситуация с иностранным языком. Чтобы выучить его, нужно постоянно пользоваться им (1. слушать, 2. думать, 3. говорить, 4. читать, 5. писать).