Анна Андреева
8 марта 22:26.
242

Как вы, проживая в США, обходитесь с вездесущим "хауаю"? Отвечаете "аймфайн", повторяете в ответ "хауаю", игнорируете? Как ежедневно реагировать на этот вопрос, не чувствуя себя идиотом?

Ответить
Ответить
Комментировать
1
Подписаться
0
3 ответа
Поделиться

Ишь, как заклинило психологессу от ненависти к Америке :) Обидно, видно, что с 8ым марта поздравить некому? :)

В действительности, нормальные люди предпочитают приветствовать друг друга на всех языках каким-то вариантом вопроса "Как дела?" (а не "привет / здравствуй" - вот уж, действительно, настоящий идиотизм без всякой смысловой нагрузки). По-испански спрашивают ¿Cómo está usted? (формально) или ¿Qué tal? (менее формально) или ¿Qué paso? (совсем неформально).  По-французски тоже: Comment allez-vous ? (формально), Comment ça va? (менее формально) или Ça va? (совсем неформально). По-китайски спрашивают 你还好吗? или 你最近怎么样? По армянски Ինչպէ՞ս էք? Замечаете некую закономерность? Нормальные люди в ответ на вопрос "есть что сказать?" не станут нагружать собеседника своими проблемами, которые он помочь разрешить не может (например, один любовник застукал с другим любовником и выгнал на улицу), а только той полезной информацией, о которой собеседнику надо знать (например, у меня вроде простуда - держись подальше, чтобы не заразиться. Или - у меня бензин кончается, придется заехать на заправку.). А если нечего сказать по делу, тогда всё ОК. Вот так общаются нормальные люди.

P.S. "хауаю" вас обучили в вашем провинциальном техникуме, но к вашему сведению, r в are перед гласным звуком в you произносится, даже в не-ротический диалектах. Если человек чувствует себя идиотом, так может не без основания.

11
-5

Минус ставлю за национализм. Обозвать целый народ и получить за это плюсы - либеральная классика на TQ.

0
Ответить

Кого это я обозвал? :)

0
Ответить
Прокомментировать

При чем здесь неловкость или идиотизм! Это манера общения с людьми, Вы и он даете друг другу знать, что Вы замечаете человека и желаете ему всего хорошего и он Вам. Никаких обязательств, а просто дружелюбие.Такая традиция.

Я, обычно, отвечаю, спасибо, прекрасно, а как Вы?  И расходимся. Очень приятно!
Это также, как существует правило в США, если Вас официант спрашивает,  что хотите ли еще что-то и если Вы ответите спасибо, он ВАМ принесет, а если скажете, нет, спасибо, значит Вы отказались. Другая культура и манера общения, кстати, лучше, чем в России.

Olga Whittingtonотвечает на ваши вопросы в своейПрямой линии
6
-1

Я, обычно, отвечаю, спасибо, прекрасно, а как Вы?  И расходимся. 

А если у вас не все прекрасно? Получается, вы врете? А другой вас провоцирует на ложь? Где здесь вежливость?

-1
Ответить

Анна, приветствие "How are you?" - это вопрос, на который никто не ожидает ответа.

-3
Ответить
Ещё 1 комментарий

А зачем тогда спрашивает? Почему бы не сказать просто "Hello"?

-1
Ответить

Анна, это форма приветствия.

0
Ответить
Прокомментировать

В общем, нормально. На самом деле, вопрос привычки и если воспринимать эту фразу не буквально, а как приветствие (Вы, ведь, не задумываетесь, что желаете здоровья бабкам у подъезда, когда, пробегая мимо, говорите "здрасьте"). Отвечаю по разному, могу просто в ответ сказать "Hi", подчёркивая таким образом, что "хауаю" - это не вопрос, на который недо отвечать.

Поначалу, да, было непривычно здороваться и прощаться с водителями в автобусах, с продавцами и кассирами в магазинах, да и просто гуляя вечером, встретив незнакомого случайного прохожего (которых реально единицы, чаще всего, гуляющие с собаками).

5
-3

Так здороваться и прощаться с водителями, продавцами, кассирами принято не только в США. Но только там это имеет форму вопроса, на который надо либо ответить тупой ложью либо не ответить и вернуть вопрос обратно, либо проигнорировать и почувствовать себя неловко. Я не встречала ничего подобного ни в России ни в Европе.

0
Ответить

И ещё, когда другой человек говорит тебе "приветкакпоживаешь", а ты в ответ только "хай", возникает чувство дискомфорта, что он как бы "вежливее". Я не знаю ни одного способа обходиться с этим вопросом так, чтобы он не раздражал. 

0
Ответить
Ещё 8 комментариев

>> возникает чувство дискомфорта, что он как бы "вежливее"

У меня не возникает. Вы же в ответ на "Здравствуйте!" не отвечаете "И Вам не болеть!".

>> Я не встречала ничего подобного ни в России ни в Европе.

Вы точно переводчик? Если не секрет, с какого языка? Вот навскидку, вопросы-приветствия на европейских языках: итальянский - "come va?", испанский - "como estas?", французский - "ca va?". У французов ещё более развёрнутый вопрос есть, которые я по-французски никогда не напишу, звучит в зависимости от "на ты" или "на вы" как "Коммон ва ту?" и "Коммон та ле ву?". Смысл всех этих фраз соответствует русским "Как дела?" или "Как жизнь?", просто, по-русски мы не используем "Как дела?" в качестве приветствия, а задаём как "дежурный" вопрос после приветствия - "Привет! Как дела?" Но и в этом случае, на этот вопрос в большинстве случаев "дежурно" же и отвечают "Нормально" или "Идут".

0
Ответить

Я разве говорила, что не встречала фразы "как дела" в других европейских языках? Вы прекрасно поняли что я имела в виду,  не надо кривляться.

"Дежурный" вопрос "как дела?" ни в России ни во Франции ни в Италии не является обязательной частью приветствия и не предполагает полного равнодушия к ответу. Нигде из стран, где я побывала, кассир в супермаркете не спрашивал как мои дела кроме США. 

0
Ответить

А уже упомянутое французское - "Са ва?" - "Са ва!"? В Испании не был, но в Мексике, Никарагуа, Гватемале, Коста Рике, Перу и Боливии - "Сomo estas?" это стандартное приветствие. Про итальянцев не знаю, те, кого встречал в США, друг с другом здоровались "come va?", но возможно, это следствие жизни в Штатах.

0
Ответить

Что "са ва"? Во Франции у меня не спрашивали машинально по 10 раз в день незнакомые люди "са ва?". Это НЕ стандартное приветствие. Стандартное приветствие - это bonjour. В Италии стандартное приветствие - это Buongiorno (или bondi', в зависимости от диалекта), но НЕ come stai? В России стандартное приветствие - это здравствуйте или добрый день, или привет. Но НЕ "как дела?". Вы улавливаете мою мысль?

0
Ответить

Ещё не встречала ни одного итальянца (притом, что я работаю с ними уже 10 лет), который бы употреблял "come va" ВМЕСТО "ciao" или "buongiorno".

0
Ответить

>> Вы улавливаете мою мысль?

Улавливаю. Но во Франции я мало общался с незнакомыми людьми, так что у меня, видимо, сложилось неправильное впечатление. Возможно у меня направильное понимание, но я бы удивился, если бы незнакомый итальянец обратился ко мне во втором лице (come stai?).

А Вы мой вопрос намеренно проигнорировали? Так вот, если Вы переводчик, если Вы настоящий переводчик, то знаете, что в каждом языке своя фразеология и в каждой стране свои сложившиеся паттерны общения. Наше обсуждение ушло далеко за рамки поставленного Вами вопроса, на который я, надеюсь, ответил.

0
Ответить

Я ответила на ваш вопрос, и вы мой ответ прочитали (и, вероятно, решили, что я с итальянцами 10 лет работаю стоматологом?).

А что я знаю или не знаю, являясь "настоящим" или "ненастоящим" переводчиком, это мое дело. Вопрос заключался в другом. 

0
Ответить

>> и, вероятно, решили, что я с итальянцами 10 лет работаю стоматологом?

Я ничего не решал. Мало ли чем можно с итальянцами заниматься? Или Вы считаете, что только переводчики знают иностранные языки? У меня одна знакомая занимается поставками одежды, другая - поставками промышленного оборудования. Обе, соответственно, свободно говорят по-итальянски. Я с американцами работаю на авиационном производстве в США. И ни один из нас троих не является переводчиком.

>> Вопрос заключался в другом.

На это "в другом" я ответил. Да, вот такая норма общения в США. Не лучше и не хуже других, хотя для некоторых и непривычная.

0
Ответить

А американцы по вашему тупо лгут после слов приветствия? Зачем так оскорбительно интерпретировать?

-1
Ответить
Ещё 6 комментариев

А американцы по вашему тупо лгут после слов приветствия?

Да.

Что вы увидели в этом оскорбительного, остается только догадываться.

0
Ответить

Я не выношу национализма ни в каких проявлениях. Если в адрес целого народа говорится, что они что-то делают тупо - это на мой взгляд национализм.

0
Ответить

Ну ок, не выносите.

0
Ответить

Более того, они нагло лгут уже во время самого "приветствия", т.к. делают вид, что интересуются самочувствием и состоянием дел собеседника, при этом не проявляя ни малейшего интереса к ответу. Так что в диалоге

- хауаю!
- аймфайн!

тупо лгут оба. Причем первый провоцирует на ложь второго.

0
Ответить

Это просто форма культуры. Мы ведь тоже не очень задумываемся о том, что желать здоровья другим людям лучше когда это пожелание идёт от сердца, а не на автомате, как бывает чаще всего.

0
Ответить

Я не согласна с тем, что это "просто" форма культуры. Это вредная и раздражающая форма культуры. Вредных и раздражающих форм культуры в мире масса, поэтому не надо тут, пожалуйста, оскорбляться и говорить о каком-то "национализме". 

0
Ответить
Прокомментировать
Ответить