Есть ли аналог в английском нашего "иди нах*уй"?

Ответить
Ответить
Комментировать
3
Подписаться
1
2 ответа
Поделиться

Российский словарь богат многими словами и выражениями. Порой очень умными и красивыми. Но и «матершинный» сленг тоже не отстаёт. Ведь Россия занимает первое место по количеству оскорбительных и бранных высказываний, о существовании, которых мы возможно даже и не знаем.

Наше высказывание: «иди нах@й» не имеет фактических аналогов в мире)

Но если разобрать данное словосочетание подробно, то получим интересную комбинацию:

Иди /go/, но так как это фактически приказная форма речи, то уместней сказать: do go. Но самое интересное с нах@й, так как почти весь мат в английском языке заменяется одним словом f@ck. То есть можно сказать:

Do go fuck (fucking).

С другой стороны как ни как х@й - это мужская гениталия. А на английском языке - это будет dick. Не забывая про указываемый артикль to, можно эту фразу записать так:

Go to dick (звучит некрасиво, так как почти не используется)

В английском речи используют высказывание:

F@ck you (что в дословном переводе нах@й тебя)

Можно выбрать любую из этих трёх форм, однако самая распространённая - это последняя.

7
0

У меня вот такой вопрос: зачем вы буквально переводите

0
Ответить

Первые два перевода буквальные, но их не используют. Однако последний перевод является переносным, и его полноценно используют носители языка.

0
Ответить
Прокомментировать

Go fuck yourself, maybe. Но конкретного аналога в английском нет. Точный перевод, конечно, невозможен, но ближайший аналог, наверное, fuck you.

1
0
Прокомментировать
Ответить
Читайте также на Яндекс.Кью
Читайте также на Яндекс.Кью