Вика Даурова
февраль 2019.
435

Почему герои «Ривердейла» говорят на таком странном английском? Удивляют грамматические и лексические решения.?

Ответить
Ответить
Комментировать
3
Подписаться
1
1 ответ
Поделиться

Будем говорить так - это стандартный американский английский, которым пользуются современные американцы. Это то, чем они живут.

Поверь, то, чему учат тебя в школе или ВУЗе - это не тот английский, на котором говорят современные люди. Множество изменений в лексиконе, в грамматических конструкциях, в произношении. В России принято учить "proper English" - "правильный", британский стиль. К американскому мало школ заточены, хотя сейчас это начинает распространяться все больше и больше.

Так что ничего странного в этом английском нет. Это то, что есть в действительности. Можешь черпать оттуда хорошие фразы, лексику, структуру предложений, которой пользуются сейчас американцы. Фильмы и сериалы - отличные "тренеры" для изучения английского.

UPD: только что увидел, что ты переводчик. Тогда вопрос встречный - чему удивляться, если ты и так должна знать это и использовать самолично? 🤔

2
0

Я пересмотрела множество сериалов, равно британских и американских, современных и снятых в 00-х, 90-х, даже 80-х, общаюсь с иностранцами из разных стран, но такого «сложного» для восприятия английского еще не встречала. Насчет учебы: многое приходится исследовать самой, так как учусь дистанционно, прямого общения с преподавателями нет, даю детям и взрослым уровня А1-А2-В1 уроки

0
Ответить

Ну, не знаю даже, что сказать... Я, конечно, не эксперт в Riverdale, но специально для ответа на твой вопрос посмотрел 10 минутный отрывок. Из него у меня вопросов не возникло. Попробую позже ещё что-либо поискать. Может кинешь серию и временные рамки с непонятной речью?

0
Ответить

И вопрос тогда такой: если дистанционка, то это, получается, и не обучение... Будем честны, заочка нужна более для получения диплома, чем для овладения предметом. Другое дело, если ты сама вкладываешься в это дело всеми силами и сама лепишь из себя профессионала. Но у меня вопрос более прозаичный: какой у тебя уровень английского?

0
Ответить
Ещё 3 комментария

Александр, вы знаете, как таковых участков с непонятной речью нет, я понимала практически все, но! Речь героев резала слух почему-то . Такого, что сейчас угадаешь фразу, которая последует за другой, не было. Все равно в построение фразы вклинивались либо странные лексические единицы, либо, к примеру «being», где легко можно сказать «be». И так далее. Именно эти мелочи делали речь немного непривычной. А в остальном было понятно. Вопрос задаю, потому что из кучи ранее просмотренных мною сериалов более-менее непонятным был только «Доктор Хаус», но объясняю это множественным применением медицинских терминов. Мой уровень приблизительно - В2, но некоторые аспекты языка остаются на В1. Да, я понимаю, что дистанционка больше для диплома, но когда я поступала, возлагала большие надежды на нее.

0
Ответить

Понятно. Ну, я далеко от вас тоже не ушел, у меня тоже В2.

Что же, тогда это будет для вас новым опытом, я тоже не сразу мог понять австралийский и южноафриканский акценты, но свыкся позже. Прислушивайтесь и привыкайте 😉

0
Ответить

Я вот, например, тоже не могу никак привыкнуть, что американцы сейчас активно использцют в некоторых штатах фразу "What's your name" как "Воч ё нейм" Почему они заменяют "Вотс" или "Вот из"??? Тоже непонятно. Или говорят континуос без вспомогательного глагола. Просто "How you doin'". А где "are"???

0
Ответить
Прокомментировать
Ответить
Читайте также на Яндекс.Кью
Читайте также на Яндекс.Кью