Doctor
январь 2019.
507

Почему у меня получается читать и переводить по-английски лучше, чем говорить на английском?

Ответить
Ответить
Комментировать
3
Подписаться
0
3 ответа
Поделиться

Чтобы говорить, помимо отдельных слов нужно знать ещё и грамматические конструкции, с помощью которых создаются предложения. И происходить преобразование мысли в слова, а затем в предложения, должно в реальном времени, без лишних пауз на обдумывание. Иными словами - на автомате. А чтобы то или иное действие выполнялось автоматически, нужна практика.

8
0
Прокомментировать

Потому что пассивное владение языком всегда дается легче, чем активное. Пассивный словарный запас (когда вы узнаете слово) намного больше, чем активный (когда вы можете сразу сказать это слово по-английски).

5
0

а как же маленькие дети российских дипломатов, которые прекрасно болтают на английском и совершенно не умеют по-английски читать и писать? ;)

0
Ответить

@G8 Language School, Так я и не говорила, что устная речь невозможна без письменной.

0
Ответить
Прокомментировать

Этот ответ написан и доступен на

Этот ответ написан и доступен на Яндекс Кью

Скорее всего, потому что у вас было много практики чтения и перевода и мало разговорной практики :)

Этим грешат в школе и этим выгодно отличаются частные школы. Если урок английского не лекция, то время говорения ученика на этом уроке должно быть не менее 50%. Тогда и можно будет сказать, что вы действительно учитесь говорить по-английски )

0
0
Прокомментировать
Ответить
Читайте также на Яндекс.Кью
Читайте также на Яндекс.Кью