Почему в американском английском пошла тенденция упразднять вспомогательные глаголы? Типа: "How you doing?" Ленность американцев?
1 ответ
Иван Бø
2 года назад
переводчик, сионист, работаю в поддержке Airbnb и увлекаюсь психологией
Пользователю можно задать вопросНикто не упраздняет, просто вы не слышите R между вопросом и местоимением: "How're you doing?"
Так могут говорить иммигранты, но не носители языка.
Ваше восприятие на слух может затруднять разнообразие акцентов в разных штатах.
Читайте также на Яндекс.Кью
Читайте также на Яндекс.Кью
Я как-то смотрел блог одного носителя языка, он говорил, что в США много упрощений, но в России учат почему-то говорить на излишне официальном языке.
Да, это упрощение, просторечье; никакого оно отношения к иммигрантам, то есть к тем, кто не владеет языком свободно - не имеет. Таких примеров очень много.
Дело абсолютно не в том, что я не слышу. Я и сам владею английским на высоком уровне, в том числе и в произношении. А дело именно в том, что они упрощают. Увидел на странице одной американской блогерши именно фразу "how you doin". Интересно просто, почему они так используют свой язык. Из-за ленности или как?! Непонятно просто, как можно лениться писать правильно.
Малограмотных людей везде полно. Молодёжь пишет всё хуже. Это не зависит от страны или культуры. Мы тоже пишем иногда: «как оно» или «ржунимагу». Тотальная экспансия цифровых технологий не способствует грамотности на данный момент.
Конечно, люди старались больше, когда писали письма ручкой на бумаге и несли конверт на почту.
А на юге вообще говорят howdy, например