Витя Титов
декабрь 2018.
78

Почему в английском языке в словах не читаются некоторые буквы?

Ответить
Ответить
Комментировать
2
Подписаться
0
2 ответа
Поделиться

Дело в том, что в процессе развития живых языков правила произношения меняются быстрее, чем правила орфографии, а английский, к тому же, является по своему происхождению смесью различных не родственных между собой языков и наречий: норманских, кельтских, романских, что и привело к такой разнице между написанием и произношением слов. Т.е. когда-то немые гласные произносились, а потом со временем перестали произноситься, но на письме сохранились. То же самое касается и других расхождений между написанием и произношением. Менять же орфографию слишком накладно и обременительно: для этого пришлось бы переучивать людей читать и писать, переписывать массу документов, перепечатывать книги...

Paul Tokuevотвечает на ваши вопросы в своейПрямой линии
3
0
Прокомментировать
АВТОР ВОПРОСА ОДОБРИЛ ЭТОТ ОТВЕТ

Ответ простой - по правилам чтения. Вы ещё с французским не сталкивались. :)

На самом деле, такое явление есть в подавляющем большинстве языков. В некоторых языках есть буквы, которые никогда не обозначают звуков (навскидку - "ъ", "ь" в русском, "h" в итальянском). В некоторых языках буквы не дают звуков, но несут некоторый смысл или меняют звучание других букв. В том же итальянском в слове "ciao" ("чао") буква "i" не даёт звука, но обозначает, что "c" читается как "ч". Если бы её не было, то "cao" читалось бы "као".

Так и в английском. Сравните: kit ("кит") - kite ("кайт"), "sin" ("син") - sign ("сайн").

Некоторые буквы не читаются по другим причинам. В языкознании есть закон, по которому произношение неудобных мест со временем упрощается. И если во времена Шекспира слово "knight" произносилось как "книгхт", "knee" как "книи", "castle" как "кастл", то в современном английском эти слова отполировались временем и произносятся как "найт", "нии" и "касл" соответственно.

По аналогичным причинам есть нечитаемые буквы и в русском языке. Просто мы, как носители языка их не замечаем, потому что не учили произношение по правилам, а усвоили его в детстве. Например - "здравствуй", "чувство", "солнце", "сердце". В некоторых случаях эти буквы являются смыслоразличительными. Сравните - "косный" (отсталый) и "костный" (сделанный из костей).

4
-1
Прокомментировать
Ответить