Анна Рунц
декабрь 2018.
10360

Как людям удается учить арабский язык, иврит и другие языки с такого рода письменностью? Как они постигают логику такого языка?

Ответить
Ответить
Комментировать
2
Подписаться
0
6 ответов
Поделиться

Изучал древнееврейский в институте. Современный иврит и древнееврейский - языки разные, по крайней мере по словарному запасу между ними громадная пропасть. Могу сказать, что в отличии от европейских языков, в этих языках отсутствует понятие словарного слова. В правилах этого языка либо отсутствуют исключения, либо их ничтожно мало. Я их вообще не припомню, знающие пусть поправят. Я бы этот язык назвал бы даже не просто логически четким, а математическим. Он словно как таблица умножения и все его правила можно изобразить в виде логической схемы, к примеру. При чем эта схема будет без изъянов, как это, к примеру, с теми же правилами простейшего топорного английского. Т к древнееврейский - язык Торы (сакральный), то и историческое отношение к нему выстроилось соответственное. Когда произошло "толкование семидесяти", т е перевод текста торы на древнегреческий по заказу царя Птолемея, иудеи это восприняли впоследствии как трагедию и святотатство. Естественно, как и любой язык вообще, на протяжении истории менялся (это заметно даже по книгам, в поздних книгах присутствуют арамеизмы, сириизмы и т. д.), но каждое слово строго подчинялось правилам уже существующего сакрального (это важно) языка. То есть, если люди гипотетически начинали болтать как им заблагорассудится, то "рави" их задолбает до такой степени, что они в безысходности начнут говорить так, как нужно исходя из правил языка Торы. Конечно, пришло время вавилонских пленений и пришел в забвение среди обычного народа. По моему, уже к эллинистическому периоду иудеи говорили на арамейском языке с рождения и возникла практика существования толмачей (переводчиков) в синагогах.
Фактически сейчас аналогичная ситуация в современном государстве Израиль, как была когда-то в эллинистическую\римскую эпоху в Иудее. Все знают иврит, но предпочитают в быту говорить по-английски почему-то. Т е люди выбирают международный язык, который способствует лучшему можно сказать выживанию, коммуникативности, в бизнесе и т. д.

В семитских языках нету гласных букв. Все буквы согласные. Гласными буквами является огласовка, т е над\подстрочник в виде мелких меток и обозначений, которые дают понимание как правильно произносить слово. В древнееврейском существует понятие рода во множественном числе. Можно сказать "они" в значении группа особей женского пола или женщин, а можно сказать "они" в значении группы особей мужского пола или мужчин.

Если говорить конкретно о древнееврейском алфавите, то одна из букв никак не произносится - это "Алеф" зн. "Бык". Имя Бога начинается на эту букву, по этому произношение (если оно вообще было) было утрачено, при чем еще тогда в библейскую эпоху. Так же эта буква - первая буква алфавита и немудрено догадаться откуда у нас слово алфавит произошло, т е из семитских языков. Что бы не запутаться следует, естественно, зазубрить отдельно сперва сами буквы, потом огласовку.

Письмо справа налево. Это можно сравнить с управлением автомобилем с праворульной компановкой, т е вопрос привычки. Если человек хочет водить машину, так он может быть вообще за пару дней привыкнет. У нас на парах даже курьезы были. После пар древнееврейского мы шли на другие, открывали конспекты и ручки подносили к правому полю листа, а потом ловишь себя на мысли "Что за фигня?". Т е за 2 пары (3 часа) уже перестроился на новые рельсы.

Ну и еще на что хотелось бы обратить внимание, что в семитских языках,  как и в европейских, просто уйма своих международных слов. Фактически за  счет этого и расшифровали египетский язык за счет современного  коптского и остальных семитских языков. Что помню налету, к примеру,  слова Элохим (т е Бог по-еврейский), Энлиль (аккадское божество), Илу (финикийское божество),  Аллах (т е Бог по-арабски) или, к примеру, даже Ваал\Баал (в трактовке  богословия монотеистических религий это вообще демон; общее название  верховных божеств для семитских народов начиная с жителей Карфагена  заканчивая тем же Вавилоном; в просторечии так обращались к царю  подданные, т е дословный перевод "господин") - все являются  однокоренными и происходят от одного общего существительного обозначавшее божество и\или того, кому все подчиняются, т е вождя. Кстати говоря, многие нецензурные слова в русском языке имеют  происхождение из иврита\идиша. Были случаи мы приходили в неловкость  произносить эти слова вслух, но преподаватель относился к этому с  пониманием, все смеялись. Существование таких нецензурных слов в русском указывает на национальный состав и  происхождение многих ОПГ в Российской Империи\СССР.

Вообще слышал от знакомого русского еврея, который уехал на историческую родину, неоднократно такую мысль "Главное язык полюбить, тогда выучишь". Ну а вообще перспективно выучить конечно арабский, т к универсален для большинства исламских народов и ареал этого языка чудь ли не половина исламского мира. В общем говоря, важно еще для чего именно язык изучать. Фактически у всех людей два языка. Разговорно-письменный (условно) это лишь оболочка общего языка множеств понятий и восприятия окружающего мира, который отличается от нашего. В ходе изучения древнееврейского начинаешь это понимать. У людей были другие ассоциативные связи, они проводили другие аналогии в быту и т. д. Вот, к примеру, если назвать сегодня девушку овцой, то это будет оскорбление, а в древнееврейском это был комплимент. Т к овечка белая и пушистая как облачко, красивая и т. д. Ну т к евреи де факто и де юре европейцы, с ними проблем не будет, а вот в общении с множеством арабов действительно нужно учить оба языка, т к это неоднократно бывает, когда люди говорят на одном языке, но все-равно друг друга не понимают.

Ну как-то я увлекся, много написал по общему образовачу. В общем говоря языки, по крайней мере как мне кажется, даже проще чем европейские, просто к ним нужно привыкнуть. Наш родной русский язык, к примеру, очень сложный для множества европейцев, но мы то им пользуемся и ок.

Никита Пономарьотвечает на ваши вопросы в своейПрямой линии
8
0

"Современный иврит и древнееврейский - языки разные, по крайней мере по словарному запасу между ними громадная пропасть" - не совсем. Любой израильский школьник способен читать и понимать процентов на 80-90 Пятикнижие и другие "повествовательные" части Библии (Книга Царств и т. п.).

" Все знают иврит, но предпочитают в быту говорить по-английски почему-то" - нет, пруф.

0
Ответить

Это мне говорили сами граждане Израиля.

0
Ответить

"Кстати говоря, многие нецензурные слова в русском языке имеют  происхождение из иврита". Из идиша - да, а из иврита - буквально несколько слов.

0
Ответить

как-то попытаюсь вставить что-то своё: мат на Руси был, отмазы в духе всё это пришло от кого-то там еврейского/тюркского уже разбили в пух и прах, наш мат - часть нашего языка, это позорно, но нужно признать, матерные выражения, в том числе довольно современные, есть в летописях и в "документах", например достаточно найти ответ казаков турецкому султану (письмо), и тут выходит, что мат скорее всего произошёл от казаков, чем от евреев хD

но вот многий жаргон вышел из цыганского ([по]хавать, лавэ/лавандос, дроп, [c]тырить, чувак и пр.), а вот алфавит как известно, как и вообще почти вся письменность, включая арабскую и европейскую, вышла из финикийского письма, это прародитель всех современных (кроме редких исключений, например китайского и его ответвлений) письменностей и алфавитов

0
Ответить
Прокомментировать

Иврит у меня родной, арабский тоже знаю с детства. При изучении каждого языка, можно сказать, есть одни и те же правила: терпение, усердие, регулярность, повторение.
Все эти языки просто кажутся сложными из-за своей письменности, к этому конечно нужно привыкнуть, как и в других языках, иврит и арабский имеет свои правила и при их изучении начинаешь понимать что к чему. С арабским придется посидеть, много нужно практиковаться в написании.
Мы знаем алфавит английского языка и понимаем, что как слышится, то так почти и пишется. Нам это кажется легко. Когда арабский и иврит тебе не знакомы, то в голове конечно не укладывается, как по этим каракуля можно прочитать что-то, где вы там видите слова. Выучили алфавит, основы и вы уже будете автоматически глядя на каракули - видеть там буквы, слоги, слова, дальше - больше. Уже будете на такое уважительное ты с этими языками, а не незнакомцами.

Как обычно по-еврейски все объяснила..

Mor Ben Arziотвечает на ваши вопросы в своейПрямой линии
4
0
Прокомментировать

Зазубрить буквы можно за пару недель (наפּример, פּоследовательно заменяя их в текстах פּо-русски), научиться читать огласованные тексты - за аналогичный период времени. А потом - практиковаться, практиковаться, практиковаться. Логика у иврита и арабского, кстати, довольно простая.

А вообще, см. гипотезы Крашена: любой язык изучается на готовых примерах. Одну книгу человек на иврите от корки до корки прочел, все слова зазубрил - вторая пойдет значительно легче.

2
0
Прокомментировать

Я иврит изучала от скуки - весьма несложный язык. За арабский не отвечу, он меня пугает своей вязью. Вообще, если есть азбука - любой язык учить не сложно, пусть там и точки-палочки вместо гласных, со временем привыкаешь и втягиваешься. Для меня сложнее понимание, например, китайского языка, где два символа - это слово, да ещё и произнести надо правильно, а то смыл меняется. Вот здесь, действительно, сложно "постичь логику такого языка")))

2
0
Прокомментировать

Это как с Китайским. Китайский язык очень сложный и выучить его быстро никак не получиться даже при большом желании. Читала в статье, какие удивительные и разнообразные страны Азии на сайте, чтобы понять культуру. Нашла несколько самых красивых и захватывающих мест, которые стоит посетить хоть раз в жизни! Как только смогу охватить базовые знания для поездки хочу отправится.

1
0
Прокомментировать
Читать ещё 1 ответ
Ответить
Читайте также на Яндекс.Кью
Читайте также на Яндекс.Кью