Теперь Кью работает в режиме чтения

Мы сохранили весь контент, но добавить что-то новое уже нельзя

Почему раньше (в 90-е) было принято показывать новости с сурдопереводом, а сейчас обходятся субтитрами?

Медиа и коммуникацииЗдоровье+2
Никита Корчевский
  · 1,9 K
Первый
Пока что ничего особенного.)  · 14 окт 2015

Самый очевидный ответ - из соображений экономии. Ну, и простой технологичности. Скопировать новостные тексты в бегущую строку или в субтитры дешевле и удобней, чем иметь в штате лишнюю ставку сурдопереводчика. Может, немножко дилетантски изъяснился, но смысл ясен.

От сурдоперевода отказались из-за жалоб слабослышащих.

Единого языка жестов не существует, в разных местностях он отличается, и часто в новостях показывали те жесты, которые в определённых местностях означали мат или некорректные выражения. Поэтому было принято решение заменить сурдоперевод бегущей текстовой строкой.

Тележурналист.Люблю путешествовать.  · 9 сент 2016

Во многих регионах,например,у нас в Ростовской области,к этому недавно вернулись.Вечерние выпуски новостей и воскресный эфир сопровождается сурдопереводом.Работу специалистов финансируют областные власти.