Костя Петров
7 декабря 21:17.
82

Есть ли в русском языке слово "нету"? Или это не слово? А что тогда?

Ответить
Ответить
Комментировать
0
Подписаться
1
1 ответ
Поделиться

В русском языке есть все слова, которые произносят носители этого языка. Они могут быть просторечными, вульгарными, устаревшими, местечковыми, но от этого словами русского языка быть не перестают.

Слово "нету" - просторечный вариант слова "нет", со дополнительным смыслом "нет в наличии".

Или, как любят "борцы за чистоту языка" разглагольствовать, что в русском языке, дескать, нет слов "каковой" и "таковой". Открываем любую юридическую бумагу (протокол осмотра, определение суда и т.п.) - вот они родные, в каждом втором предложении!

Как это, жопа есть, а слова нет?

13

"тута", "здеся", "тама" тоже в русском есть?

0
Ответить

Разумеется. В словарях такие слова помечают как "прост., диал." (просторечное, диалектное).

+3
Ответить
Ещё 10 комментариев

А у нас есть такие слова как "тутечки" - тут, "теперечки" - теперь.

0
Ответить

У вас - это где? 

На Урале говорят "теперича" - "Познакомились мы с нею, мы теперича друзья".

А ещё есть слово "шоркнуть", "шоркнуться", которое даже в областных новостях проскакивает. Догадаетесь, не заглядывая в Интернет, что значит?

+1
Ответить

Не догадалась. У нас - это на Украине.

0
Ответить

Шоркнуть - задеть, поцарапать. В новостях обычно про машины в ДТП - "слегка шоркнулись, но ждут ГАИ, пробки со всех сторон, выбирайте пути объезда".

Или, тоже про машину - "Там дорога как после бомбёжки, два раза пузом шоркнул".

Кстати, это одно из немногих "уральских" русских слов, не имеющих в основе тюркских корней. То есть, заимствований из татарского или башкирского языка дофига, а чисто русских местечковых слов - мало.

ЗЫ. Отдельное спасибо за "на Украине". :)

+1
Ответить

Есть песня украинская. Поёт Ирина Федишин "Лише у нас на Україні".

0
Ответить

А еще поет Катя Бужинська "Як у нас на Україні".

А за что спасибо так и не поняла.

0
Ответить

Я не знаю откуда ветер дует, но в последнее время мода пошла говорить "в Украине" вместо "на Украине" и аргументируют тем, что Украина не остров и не горный массив. И других, ведь, поправляют! Вот за это и спасибо.

0
Ответить

Почитала в интернете. "На Україні" - это старая форма (фольклорная, литературная), "в Україні" - это новая (официальная). Короче, патриотизм сыграл роль. 

0
Ответить

Понятно. Меня от "в Украине" передёргивает.

0
Ответить

Просто не мелодично звучит. Языки претерпевают изменения. Не берите близко к сердцу. 

0
Ответить

Как пример

+2
Ответить
Прокомментировать
Ответить