Ответить
Ответить
Комментировать
4
Подписаться
9
1 ответ
Поделиться

Посвятить отдельно взятому языку отрезок времени, указанный на этом сайте. В рамках гипотез Крашена уделять время прослушиванию (на первом месте) и чтению (на втором) на выбранном языке. Для развития речи и письменных навыков воспользоваться методиками Аргуэльеса.

Повторить вышеуказанное со следующим языком.

2

На первом сайте "сложность" изучения языков представлена для англоговорящих. Русскоговорящим будет проще учить славянские языки.

0
Ответить

Да, разумеется. Для упрощения можно отталкиваться от 1000 часов интенсивной учебы для любого языка. Еще на сайте Quora можно почитать отзывы выпускников FSI. Они отмечают, в частности, что их заставляли зазубривать все-все-все диалоги, приведенные в учебниках. Сегодня разбираем диалог - завтра преподаватель случайным образом выбирает учеников для того, чтобы они разыграли диалог в лицах.

0
Ответить
Ещё 6 комментариев

Ужасная практика, как по мне) На начальных этапах это ок, но потом бессмысленно.

0
Ответить

Потом, имея "в голове" набор законченных предложений, ученик начинает говорить самостоятельно.

0
Ответить

Ага, фразами-клише. Ну уж нет, пусть лучше криво, но сам.

0
Ответить

Сам он на начальном этапе не заговорит. Недаром детей сначала учат прописям, т. е. копированию готовых образцов.

0
Ответить

Сам он не заговорит, имея в голове исключительно набор клише) 

0
Ответить

См. Севу Новгородцева:

"Помню, тогда же решил научиться говорить по английский. В 1955 году, после смерти Сталина, вышел первый англо-русский разговорник, составленный С.В. Неверовым. Стоил он 6 дореформенных советских рублей (инженер получал 1200).

 Никогда не забыть мне первые фразы, почерпнутые из этой карманной книжки: «Я приехал в составе английской делегации на празднование Первого мая» или «Мы прибыли в Советский Союз по приглашению Антифашистского Комитета Советской Молодежи».

 Короче, как то не заладилось тогда у меня с английским. Моя сестра, кстати, много лет спустя отыскала этот разговорник и со смаком зачитывала его гостям.

 Говорить же я научился в Высшей Мореходке, в английском драмкружке. Выученные роли, произнесенные со сцены, как будто открыли невидимый замок, и иностранная речь вдруг полилась свободно".

0
Ответить
Прокомментировать
Ответить