Евгений Чурюкин
октябрь 2015.
306

Можно ли заранее узнать, как будут транслитерированы имя и фамилия в загранпаспорте?

Ответить
Ответить
Комментировать
0
Подписаться
0
3 ответа
Поделиться
АВТОР ВОПРОСА ОДОБРИЛ ЭТОТ ОТВЕТ

Согласно пункту 97 приказа ФМС России от 15 октября 2012 г. N 320 транслитерация производится в соответствии с рекомендованным ИКАО международным стандартом (Doc 9303, часть 1). С момента опубликования этого приказа сам документ 9303 был переработан и издан в новой версии. Искомую таблицу преобразования вы можете найти в части 3 (стр. 33 этого документа icao.int).

Ранее транслитерация производилась по ГОСТ Р 52535.1-2006, а до этого по системе, указанной в приложении 6 приказа МВД России от 26 мая 1997 г. N 310.

А ещё можно вбить в Гугл запрос "правила транслитерации ФМС" и получить кучу ссылок на сайты региональных управлений ведомства, где эти таблицы также выложены — например, здесь fmsvrn.ru

3

А, ну это ещё круче!

0
Ответить
Прокомментировать

Если не хотите, чтобы вас обозвали так, что у всех иностранцев глаза на лоб лезли при виде паспорта - одновременно с подачей анкеты напишите заявление с указанием той транслитерации, которая у вас была в предыдущем паспорте (банковской карте, других документах). Новая система ФМС далеко не все имена переводит в латиницу правильно.

1
Прокомментировать

При подаче документов на загранпаспорт в ФМС вам обязательно дают проверить введённые в форму данные. Кроме прочего там есть и ваши имя и фамилия, написанные латиницей. Если же вы не самостоятельно заполняет заявление на загранпаспорт, а обращаетесь для этого в одну их многочисленных специализирующихся на оформлении такого рода документов фирм, то специалисты такого центра в курсе, какие правила транслитерации действуют на данный момент и могут вас на этот счёт проконсультировать.

1
Прокомментировать
Ответить