Николай Корзинов
ноябрь 2018.
288

Перевод "Божественной комедии" Данте М. Лозинского считается лучшим из существующих. Но издатели в основном публикуют Данте в дореволюционных переводах. Почему?

Ответить
Ответить
Комментировать
1
Подписаться
0
1 ответ
Поделиться

Потому что права на перевод Лозинского принадлежат его наследникам, и потому издательство обязано выплачивать им деньги за публикацию. Дореволюционные переводы перешли в категорию общественного достояния, за их публикацию никому платить не надо.

Александр Зайцевотвечает на ваши вопросы в своейПрямой линии
4
0
Прокомментировать
Ответить
Читайте также на Яндекс.Кью
Читайте также на Яндекс.Кью