Таких "перехлестов" между наклонениями много.
Достаточно открыть любую подробную статью про них и найти множество примеров.
В данном случае - это устойчивая устаревшая форма, характерная для "тогдашнего" языка. Раньше много чего было по-другому :) Все эти конструкции с "возьми" всегда обозначает прошедшее действие. То есть "он взял и остановился" - это то же самое, просто в таком вот императиве звучит хлестче и эффектнее. Также это подчеркивает значение внезапности, удивления, возмущения говорящего.
Другие примеры прекрасного и удивительного:
1) "Приди ты пораньше, мы бы успели застать его дома". (императив в роли условного наклонения, = "если бы ты пришел");
2) "Ага, ты гулять идешь, а я за тебя всю работу делай?" (императив в роли изъявительного, = "а я за тебя буду всю работу делать?")
3) "Сделаешь уроки - помоешь посуду" (изъявительное в роли императива, = "помой посуду")
4) ... и т. д.