Правда, что Мехмет II везде в Европе титулуется греческим султаном, офиц.языком его называется греческий, а делопроизводство ведется на славянском и арабском?

Ответить
Ответить
Комментировать
0
Подписаться
0
1 ответ
Поделиться

Нет, не правда. Просто с Европой он переписывался по-гречески и титуловался василевсом ромеев. Часть аппарата при нем была греческая, но вообще-то турки всегда говорили по-турецки, хотя он и отличался, конечно, от современного. Про делопроизводство по-славянски ничего никогда нигде не приходилось слышать.

Fyodor Krasheninnikovотвечает на ваши вопросы в своейПрямой линии
3

"Василевс ромеев" в переводе на современный и алаптации к нынешнему восприятию и есть "греческий султан". Турки конечно говорили по турецки, но тогда турецкий язык и близко не был готов к государственному статусу и переводу на него делопроизводства. Кстати, английский и французский языки стали государственными в своих странах только через почти 80-100 (!) лет. а славянский элемент был силен у османов не только среди янычаров, чиновники тоже были московской выучки. Ну, а без самого развитого письменного языка Корана тогда никак не могло обойтись. Кстати, в Речи Посполитой высшими чиновниками были как правило белорусы, и делопроизводство велось на белорусском.

-1
Ответить

Прикольно - белорусского ещё нет, а делопроизводство уже ведётся.

+2
Ответить

В 17 веке нет? хорошо пусть это будет русский эпохи Ивана Грозного

+1
Ответить
Ещё 1 комментарий

Западнорусский и русский к тому времени разделились, насколько мне известно

0
Ответить
Прокомментировать
Ответить