Теперь Кью работает в режиме чтения

Мы сохранили весь контент, но добавить что-то новое уже нельзя

Почему "Viper" перевели как "Аспид"? Была ли это ошибка переводчиков, желание сделать название красивее или же есть какие-либо основания для такого перевода?

Иностранные языкиАнглийский язык
Вячеслав Вячеславов
  · 137
Анонимный ответ17 октября 2018

Viper - семейство ядовитых змей. По русски - гадюки. Проблема в том, что по английски у этого слова нет такой негативной коннотации, как по-русски. Например, Додж так назвал популярную модель автомобилей. Представьте себе "Лада Гадюка". ) 

По русски назвали пистолет Гюрза,  но автомобиль в честь ядовитой змеи никогда не назовут.

Аспиды - другое семейство ядовитых змей. Погу предположить, что переводчик его использовал, т.к. в России они не водятся, и не имеют такой негативной коннотации.