В чьём переводе читать Стивена Кинга?
1 ответ
Gennadios Arbenin
2 года назад
Пользователь TheQuestion
Я посоветую переводы Сергея Таска -- он сам полноценный автор -- хотя он у Кинга не так много перевёл (почти целиком один из первых сборников рассказов, и ещё участвовал в переводе "Мёртвой зоны"). К сожалению Кинга в основном переводят безграмотные халтурщики, и не мудрено: Кинг хотя и талантливый выдумщик, но пишет в основном trash...
Читайте также на Яндекс.Кью
Читайте также на Яндекс.Кью
То, что Кинг пишет трэш - ваше субъективное мнение. На мой взгляд - это образцовая беллетристика, которая полностью выполняет поставленную перед ней задачу. Незамысловатое чтиво, которое может развлечь вас те пол часа, что вы в метро до дома едете. На высокую художественную ценность никто не претендует.