Почему в известном фразеологизме про Юрьев день упоминается именно бабушка, а не другая родственница?

1214
2
2
6 октября
18:46
ноябрь
2015

Была сказка про бабушку и внука, которые каждый год собирались перейти к новому помещику, но все никак не решались. Наконец Юрьев день отменили, и внук произнес - "Вот тебе, бабушка, и Юрьев день". Позднее сказку подзабыли, а поговорка осталась.

5
0
ноябрь
2015

В Украине объясняют эту поговорку преданием, что бабушка утвердила в Юрьев день запись, в которой внука делает наследником своего состояния. Когда внук упрямился, она постоянно грозила ему уничтожением записи, приговаривая: "Или позабыл Юрьев день?" Однажды внук не вытерпел и бросился колотить её, приговаривая в свою очередь: "Вот тебе, бабушка, и Юрьев день!" Версия интересная, но, как мне кажется, маловероятная. А вообще, фраза эта является отражением горя крестьян, для которых переход от одного помещика к другому в течение недели до и после Юрьева Дня (26 ноября) стал невозможен с приходом к власти Фёдора Иоанновича. И бабушка в контексте данного фразеологизма является не чьей-нибудь родственницей, а просто старым человеком, долго копившим средства на выплату пожилого и потерявшим в итоге последний шанс уйти от неугодного барина.

2
2
Если вы знаете ответ на этот вопрос и можете аргументированно его обосновать, не стесняйтесь высказаться
Ответить самому
Выбрать эксперта