Понимают ли испанцы итальянцев?

1967
3
0
5 октября
20:20
октябрь
2015

Был неоднократно свидетелем таких попыток понять. Снобы-итальянцы заявили, что испанцы говорят, будто пьяные итальянцы. Испанцы в свою очередь тоже вряд ли признали коммуникацию успешной. На письме вы ещё найдёте какие-то схожести – и то заметите их, будучи прокачанными в этимологии. Например, cavallo - caballo, capello - cabello. Но огромное количество слов, грамматических конструкций просто разные. И конечно, совершенно разные фонетические принципы. Так что я бы сравнил шансы успешной коммуникации итальянца и испанца с русским и болгарином.

2
0
март
2016

Мой знакомый итальянец говорит, что что-то понять можно. Он, например, из Неаполя, а неаполитанский диалект даже имеет некоторые одинаковые слова с испанским (mujer - жена). Если итальянцу начать учить испанский, он очень быстро начнет понимать испанскую речь (опять же со слов моего друга). 

0
0
октябрь
2015

Человек может понять другого участника обмена информацией на вербальном и невербальном уровне. С помощью тех же жестов, мимики, интонаций можно передать человеку суть своего сообщения. Каждый из нас хоть раз играл в Крокодила и объяснял что-либо невербальными методами. А учитывая, что итальянцы - довольно темпераментный народ, как и испанцы, проблем с мимикой и жестами они не испытывают.

Если же говорить о родстве языков, то оба они имеют в основе латинский. Но в то же время, испанский попал под влияние арабского, поэтому существуют и различия. Испанский по лексике и грамматике ближе к португальскому, а лексика итальянского, наверное, больше схожа с французской. В целом, может это и грубое сравнение, но это как говорить украинцу и русскому, каждый на своём языке (политические события не в счет), суть уловить можно.

0
0
Если вы знаете ответ на этот вопрос и можете аргументированно его обосновать, не стесняйтесь высказаться
Ответить самому
Выбрать эксперта