Катерина Булатова
сентябрь 2018.
901

Часто за актером закреплен дублер, который его озвучивает на русском. Илья Исаев — голос Харди и Фассбендера. Что будут делать если они снимутся в одном фильме?

Ответить
Ответить
Комментировать
0
Подписаться
1
1 ответ
Поделиться

А вы видели фильмы вообще с одноголосным закадровым переводом? И если женщина озвучена мужским голосом - это выглядит как-то дико. Так что если будут 2 людей с одинаковыми голосами - ничего страшного. Ну, или найдут ещё 1 дублёра, не проблема.

0
0

Вы знаете или предполагаете?

0
Ответить

Комментарий неполный. Что именно знаю или предполагаю? Ну давайте сведём этих 2 актёров в 1 фильме и увидим что из этого получится.
Я более продвинут в индийском кино. Так вот, видел фильмы с одноголосным закадровым переводом. Нехорошо как-то, пусть хотя бы 2 голоса будут, мужской (озвучка всех мужчин в фильме) и женский (озвучка всех женщин).

0
Ответить

Я имела ввиду вы имеете какое-то реальное отношение к этой кухне или просто рассуждаете как обыватель. Стало понятно, что второе. Спасибо, но мне интересно было как это на самом деле происходит из личного опыта людей, задействованных в индустрии. Теоретических рассуждений я и сама могу построить десяток :)

0
Ответить
Прокомментировать
Ответить
Читайте также на Яндекс.Кью
Читайте также на Яндекс.Кью