Теперь Кью работает в режиме чтения

Мы сохранили весь контент, но добавить что-то новое уже нельзя

Насколько актуальна работа переводчика? Например,перевод мультиков?

ПолитологияБизнес и менеджмент+6
Артём Шкотов
  · 489
Программист, гейм-девелопер, дизайнер, художник  · 5 окт 2015

Не менее актуальна, чем когда-либо.

В условиях небывалых темпов создания нового контента можно даже сказать, что актуальность профессии повысилась за последний десяток лет. Материала, требующего перевода, очень много.

С другой стороны, глобализация и развитие технологий сделали требования к профессиональным переводчикам более высокими. Технологии вроде автоматических переводчиков и электронных словарей облегчают жизнь, но не только вам. Конкуренция выше, сложнее выделяться. Необходим опыт, глубокое знание специализированных областей языка и так далее.

И нет, Google-переводчик и другие полуавтоматические системы не заменят живых профессионалов в ближайшем будущем. Возможно, не заменят никогда. Сегодня они выступают лишь в роли вспомогательных инструментов.