Анонимный вопрос
октябрь 2015.
279

Как русские воспринимают звучание української мови?

Ответить
Ответить
Комментировать
0
Подписаться
0
3 ответа
Поделиться

Я ставил этот эксперимент и собирал реакции. Разумеется, реагируют все по-разному. Многим звучание украинского очень нравится.

Среди украинцев-билингвов распространено заблуждение, что россияне могут легко понимать украинскую речь, потому что языки похожи. Это не так: бóльшую часть украинской речи неподготовленный русскоговорящий человек не поймет, а отдельные узнаваемые слова могут иногда только запутать. Но после недолгого пребывания в украиноязычной среде эта проблема постепенно тает, и становится возможным общение на разных языках: когда один собеседник говорит по-русски, а второй по-украински, и оба друг друга понимают.

На самом деле, примерно так же дела обстоят и с другими парами славянских языков. Впрочем, не со всеми: некоторые славянские языки гораздо дальше друг от друга, чем русский и украинский.

О жизни и долголетии Можно ли вычислить вероятное количество оставшихся лет своей жизни, и если да, то как?Какой самый первый признак (который я могу обнаружить сам) того, что я 100% болен каким-то смертельным заболеванием?Как японцы доживают до 80 лет, постоянно питаясь лапшой быстрого приготовления?Задавайте вопросы экспертам

Насколько я мог заметить, это очень зависит от того, где родился и вырос русский. Жители Воронежской и Ростовской областей украинский понимают и находят забаваным. Чем дальше на север и восток, тем больше он воспринимается как набор непонятных звуков.

Учитывая то, что родным языком для меня всегда был русский, но с украинским я сталкивался всё время (даже написал пару виршей на нём) - могу сделать следующие выводы на разных уровнях абстракции:

1. На уровне "детства" и поверхностного восприятия, - забавно, эдакое коверканье, игра слов.

2. На уровне "юности" - можно оценить мягкость звучания по сравнению со строгим и "рубящим" русским, возможность игры звучанием (ассонанс) при схожей семантике. Плюс эдакая "приемлемая" просторечность.

3. На уровне "старости", особенно советско-русского восприятия, заангажированного политическими процессами - украинский раздражает тем самым ощущением "неправильного" русского - за этим легко уследить польские и иные влияния, кроме того внушить себе искусственность языка.

В конечном счёте, восприятие тут, как и везде определяется по схеме - конечная часть сложного объекта при наличии призмы восприятия.

Положительно, как приятный слуху вариант языка - русские, которые безразличны или положительно относятся к украине, либо имею достаточно понимания и источников языка.

Отрицательно - из-за политических процессов. Самая приятная вещь от неприятного человека звучит неприятно в целом.

Ответить