Семен Кушнир
14 сентября 11:21.
31

Имеют ли основные интонации разное значение в разных языках?

Ответить
Ответить
Комментировать
0
Подписаться
1
1 ответ
Поделиться

Имеют, да ещё и какое! В частности в китайском языке. Информация общедоступна и ничего нового придумывать не нужно.
Китайский язык – язык тональный. Каждый слог китайского языка характеризуется тем или иным тоном, который носит название этимологический тон данного слога. Тон – это проще говоря мелодический рисунок голоса, который характеризуется изменением высоты звука. По-сути дела, тоны выполняют смыслоразличительную функцию.
Один и тот же иероглиф, прочитанный разными тонами, может означать совершенно разные вещи. В китайском языке 4 тона.
1 тон (высокий ровный): Bā
2 тон (восходящий от среднего уровня к высокому): Bá
3 тон (низкий понижающийся, а затем восходящий до среднего уровня): Bǎ
4 тон (падающий от высокого уровня к низкому): Bà

Проще говоря, одно и то же по звучанию слово, можно произнести с четырьмя разными интонациями и от этого будет меняться его смысл. Для примера, предлагаю ознакомиться с отрывком скороговорки: Почему вы до сих пор не выучили английский? Определите свой уровень английскогоМожно ли избавиться от акцента в английском? Или всё-таки нет?Как наконец выучить английский?Какие мелочи помогут выучить английский язык быстрее?

施氏食狮史  История о Ши, поедавшем львов  shī shìshíshī shǐ

石室诗士施氏,Поэт по имени Ши жил в каменной комнате, shíshì shī shì shī shì,
嗜狮,誓食十狮 Любитель львов, он поклялся съесть их десять. shì shī, shì shí shí shī.
氏时时适市视狮 Он постоянно ходил на рынок, выискивая десять львов. shì shí shíshìshì shì shī.
十时,适十狮适市 В десять часов десять львов пришли на рынок. shí shí, shì shí shī shì shì.

Если вы окажетесь в Китае и захотите пообщаться с кем-либо, стоит быть осторожным, чтобы невзначай не "послать" человека, вместо приветствия :) 

Ответить