Теперь Кью работает в режиме чтения

Мы сохранили весь контент, но добавить что-то новое уже нельзя

Чем идиома отличается от метафоры?

Иностранные языкиМышлениеВосприятие
Илья Генсиоровский
  · 4,6 K
Кандидат филологических наук, лингвист, читатель, мечтатель, работник нефтегазового...  · 14 сент 2021
Идиома -- это фразеологическая единица, устойчивое выражение / речевой оборот. Например, "пинать ветер", "как белка в колесе", "ничтоже сумняшеся", "хоть глаз выколи" и т.п. Метафора -- это речевой прием, в котором производится скрытое, подспудное сравнение. Например, "огонь" в значении "что-то крутое", "слон" в значении "неуклюжий человек", "озера ее глаз" (т.е. глаза похожи на озера) и т.п. Метафора может быть (и часто есть) в основе фразеологизмов (идиом). Например, "отбросить копыта" (метафорический перенос значения, сравнение с павшим животным) или "бросить тень (на что-то)" (сравнение чего-то нехорошего с темным цветом). Но речевые обороты бывают не только метафорическими, например, "звезд с неба не хватает" (здесь в основе гипербола -- преувеличение), "как ветром сдуло", "плавать как топор" (простое сравнение), "бабушка надвое сказала" (отсылка к фольклору).
Студентка-издатель, ВШПиМ МПУ (бывш. МГУП), торговец книгами  · 11 сент 2018
Основное различие в том, что метафора (перенос значения слова или выражения к другому предмету по общему признаку) может быть расшифрована и понятна даже без словаря, если её значение для человека не является знакомым. По крайней мере, носителем языка метафора будет интуитивно распознана. Море проблем. Горящие глаза. Лес рук. Идиома же - это целостное словосочетание... Читать далее