Mia S
15 августа 14:55.
381

Бог реально не любит ЛГБТ представителей? Может ему все равно на них? Может быть так что гомофобный человек взял и распространил ненависть к ЛГБТ от имени Бога?

Ответить
Ответить
Комментировать
1
Подписаться
2
2 ответа
Поделиться

"... неправедные Царства Божия не наследуют. Не обманывайтесь: ни  блудники, ни идолослужители, ни прелюбодеи, ни малакии, ни мужеложники, ни воры, ... - Царства Божия не наследуют" 1 Кор. 6:9-10
"Не ложись с мужчиной, как с женщиной: это мерзость" Левит 18:22 К слову, в 18 главе осуждается множество изращений, среди которых инцест (во всех формах) и человеческие жертвоприношения.
Отношение Бога к человечеству в целом и каждому человеку в частности всегда остается неизменным - Творец любит свое творение, не взирая на то, что оно пало, но, как заметил Клайв Льюис, Бог поступает как джентельмен и свою волю человеку не навязывает. Человек сам должен сделать выбор: либо завоевать Царство Небесное, либо утилизировать свое бытие, к примеру, потратив свое земное существование на оправдание пороков, вместо того, что бы их побороть.

Никита Пономарьотвечает на ваши вопросы в своейПрямой линии
0

Люблю эту цитату, потому что её даже цитируют по разному.
"Не ложись с мужчиной, как с женщиной: это мерзость" Левит 18:22  -
В оригинале "Не ложись с мужем в постель жены". В языке того времени нет разницы между словами "мужчина" и "муж", и многое указывает на то, что слово "муж" было использовано именно в значении мужа, а не мужчины. А уже в более позднее время было использовано второе значение этого слова в угоду своим целям.
А если почитать эту главу внимательнее, то можно увидеть и инцест, и тд, о чем вы пишите, а так же наказания для них. Может, процитируете парочку? 

0
Ответить

"Не ложись с мужчиной, как с женщиной" - "Не ложись с мужем в постель жены" - попрошу включить мозги раз они отключены, так как придется заняться умственной работой.
Где слово "постель"? Откуда оно вообще вылезло? А какой язык оригинала? Древнееврейский или арамейский? Того времени это какого? Многое указывает, что именно? В позднее время это какое? Своих целей это каких?
Я проходил курс древнееврейского языка когда учился. К сожалению очень много забыл, но прекрасно помню что в древнееврейском есть слово мужчина "иш" и есть слово муж в значении  супруга какой-то женщины, а так же в значении  чиновника\господина\статусного человека в обществе и т. д. Ленивые могут  ну на крайняк залезть в гугл.переводчик хотя бы и посмотреть к примеру разнообразие данных слов в современном иврите, который тождественнен с древнееврейским. Аналогичная ситуация и с другими семитскими языками  (арамейский, коптский, сирийский, эфиопский, арабский), т к все они  возникали в одиних и тех же социокультурых условиях и в одно и то же время  фактически.
Ну ладно, пусть не "мужчина", а "муж" - допустим. Раз, как вы утверждаете (видимо, хороший специалист семитских языков), для древних между этими словами не было разницы, то этот факт вообще никак не отменяет фактора греховности (мужеложества) и он остается при любом обстоятельстве действительным. Будь там слово "муж" или будь там слово "мужчина". То есть, все что вы привели в аргумент умными людьми называется демагогией. Как я писал выше: оправдание собственных пороков. Ни более, ни менее. Что вполне возможно будет в угоду своих целей, так это то, что лгбтшники сделать свой "правильный научный перевод" Библии. Такие случаи уже были, к примеру, со Свидетелями Иеговы. Было бы неплохо, что бы такой перевод появился, т к будет хороший индикатор для общества того, до какого маразма может опуститься человек ради оправдания собственных грехов. Так что, как говорил Ступин: "Ты мне втираешь какую-то дичь!"

0
Ответить
Ещё 2 комментария

Давайте пораскинем вашими мозгами, раз предлагаете.
Слово "постель", хотя там скорее "ложе" или что-то в этом роде, вы можете найти в самых ранних найденных текстах, которые относятся в 2-3 веку нашей эры. Какой язык оригинала я уже не вспомню, и это не имеет принципиального значения, тк суть в том, что перевод этой фразы может иметь 2 разных смысла, но никто про второй не знает и читают только первый. Что ещё указывает? Второй смысл этой фразы - "не изменяй жене", что вполне вписывается в канву остального текста, например. Другие цитаты, кроме этой, не упоминают ничего напрямую, насколько помню, а только в составе с другими преступлениями, как сделали вы, в первом ответе. В позднее время - от 5 до 15 века. За эту 1000 лет текст был переписан максимальное количество раз, вручную, в разных геополитических условиях и с развитием различных религиозных ветвей, включая исламскую. Как пример, восточно-римская империя, которая при принятии христианства находилась не в самых дружелюбных отношениях с западно-римской империей и старалась с одной стороны максимально отгородиться от них, а с другой - состояла из разношерстных "кланов", которые нужно было объединить под одной идеологией, коей стала в том числе религия. Яркий пример такой переписи текста - развитие Исламской ветви.

Это поясняет в какой момент этот "фактор греховности" возник, при каких обстоятельствах и как к нему относиться. Если почитать эту самую главу, то среди наказаний - сплошь оправдания грехов: убийств, унижений и тд. Вы называете это демагогией, а я говорю, что вы не принимаете контраргументацию. Как вы писали выше: было бы неплохо, что бы появился хороший индикатор до какого маразма может опуститься человек ради оправдания собственных грехов.

0
Ответить

Итак, нет там ни слова "ложе" ни слова "постель", т к вы это выдумали с лысой коленки только что. Вопрос закрыт
Какой  2-3 века н. э? Пятикнижие возникло задолго до элленистического периода.  Сохранившихся ревнейших эксземляров более чем достаточно. Опять-таки в  несете какую-то дурь.
Данная цитата имеет один единственный смысл, смысл половой связи двух особей мужского полу. Все остальное выдумка и софистика.
Как  это не имеет смысла? Раз вы говорите, что можно перевести по разному,  то что бы не быть пустословным может быть все-таки конкретику датите?  Впрочем, я знаю, ее не будет. Т к мифологемы строятся на софистике, тут  важна демагогия, а не объективная правда.
Ислам отделился даже не от  христианства, а от иудео-христианских (манихейцы, кумраниты и т. д.)  сект востока, кроме того на становление ислама очень сильно повлиял  зороастризм. Коран не перевод Торы, а ее очень вольный пересказ. Это вам  скажет любой историк религии, а уж тем более библеист. Так что аргумент  так же на уровне демагогии.
Какая восточная, какая западная?  Миланский эдикт 313 год. Раздел империи 395 год. 82 года период - это  очень серьезно. Это при том, что императоры Западной Империи все были  христианами. СССР, к примеру, всего 70 лет просуществовал, но  секуляризировал население очень сильно. Период христианизации, который  начался задолго до 313 года, более чем продолжительный. Так что  аргумент, так же высосаный из пальца (имею право подозревать из какого  именно) и с реальностью данное не имеет ничего общего.
Этот фактор  греховности возник еще задолго до эпохи Второго Храма, то есть задолго  до возникновения эллинистического периода даже.

В общем так, не позорьтесь. Наблюдать, как человек пытается выдать дерьмо за золото, мне не очень интересно.

0
Ответить

Спойлерить текст библии сюда не буду, т к любой ленивый и, если действительно хочет добиться истины, возьмет и загуглит. Сайтов по библеистике сотни если не тысячи. Библия в свободном доступе. Гуглите 18 главу книги Левит. Там читаете. Целый список приводится по стилю "не делай этого".

0
Ответить
Ещё 4 комментария

Не буду спорить с человеком, не знающим о Византии. 

0
Ответить

Это мне пишет мутный гражданин, который уже напорол мракобесия как и в сфере библеистики, так и в истории религии.

0
Ответить

Ну так может вам стоит ещё и культурологию освоить, для общего понимания исторических процессов? 

0
Ответить

Учитывая, что вы тут устроили фрикодром, у меня все в порядке, а теперь брысь. Туши хромое чсв и оправдывай свои слабости в другой двор. Мне это не интересно.

0
Ответить
Прокомментировать
Ответить