Теперь Кью работает в режиме чтения

Мы сохранили весь контент, но добавить что-то новое уже нельзя

Как наиболее точно и корректно перевести на русский язык термин "Chemesthesis", используемый экспертами для описания определенных вкусовых ощущений?

Еда, напитки и кулинарияЗдоровье+4
Yuriy Davydov
  · 994
Биолог-физиолог, кандидат наук. Область научных интересов: обоняние, вкус, питание...  · 27 апр 2015

Не могу дать вам 100% гарантии, но насколько я знаю, эквивалентного русскоязычного термина не существует. Если речь идет о вкусе, то при помощи этого термина обычно описывают ощущения о пищи, передаваемые НЕ через обонятельные или вкусовые рецепторы и нервы. Например, жжение от некоторых острых продуктов или холодок от мяты, не являются вкусовыми ощущениями и передаются через болевые или температурные рецепторы. Для этих и подобных им ощущений и существует этот англоязычный термин.