Дмитрий Бродский
сентябрь 2015.
190

Откуда возникла тенденция переводить речь мужчин-ораторов женским голосом?

Ответить
Ответить
Комментировать
0
Подписаться
0
1 ответ
Поделиться

В ожидании ответа специалистов предположу, что это для того, чтобы голоса оратора и переводчика не забивали друг друга и можно было комфортно слушать перевод. Если тембры голосов оратора и переводчика будут близки, то на слух они будут сливаться и забивать друг друга. Использование мужского и женского голоса исключает такое совпадение.

О жизни и долголетии Можно ли вычислить вероятное количество оставшихся лет своей жизни, и если да, то как?Какой самый первый признак (который я могу обнаружить сам) того, что я 100% болен каким-то смертельным заболеванием?Как японцы доживают до 80 лет, постоянно питаясь лапшой быстрого приготовления?Задавайте вопросы экспертам
Ответить