Тоня Самсонова
сентябрь 2015.
925

Почему праздник Ид аль-Адха عيد الأضحى называют в России Курбан-байрам?

Ответить
Ответить
Комментировать
0
Подписаться
1
1 ответ
Поделиться

Название праздника на самом деле одно и то же и означает "праздник жертвоприношения". "Ид аль-Адха" - арабский вариант, "Курбан Байрам" - тюркский. Например, в Турции праздник называется почти так же, как и в России - "Kurban Bayramı"

По-арабски для слова жертва есть два слова: "أضحى" - "адха" (дословно означает "жертвенные животные"), и "قربان" - "курбан". При распространении ислама слово "курбан" было заимствовано тюркскими языками

По-арабски праздник будет "عيد" - "ид", тюркский вариант - "байрам". При этом употребимо также слово "айт" (заимствование из арабского). Так что для обозначения праздника может использоваться название "Курбан айт" (особенно в Средней Азии) О жизни и долголетии Можно ли вычислить вероятное количество оставшихся лет своей жизни, и если да, то как?Какой самый первый признак (который я могу обнаружить сам) того, что я 100% болен каким-то смертельным заболеванием?Как японцы доживают до 80 лет, постоянно питаясь лапшой быстрого приготовления?Задавайте вопросы экспертам

В других странах распространения ислама название праздника также адаптировалось к местным лингвистическим реалиям.

Например, на Индийском субконтиненте есть несколько вариантов наименования праздника:

- видоизмененное арабское "Ид-уль-зоха" или "ид-аль-азха" (разница в том, что на урду буква ض (арабская "Д") читается как "З"

- "Бакр ид", состоящее уже из известного нам слова "праздник" - "ид" и слова "бакр", что означает "козел", так как именно этих животных в основном приносят в жертву.

Ответить