Можно ли понять поэзию Есенина в переводе?

Ответить
Ответить
Комментировать
0
Подписаться
0
2 ответа
Поделиться

Для понимания поэзии нужен высокий уровень владения языком, недоступный большинству носителей, а часто и дополнительные знания о социально-культурном фоне.

2
-1
Прокомментировать

Есть стихотворение, которое не понять ни с переводом, ни без оного.

Варкалось. Хливкие шорьки
Пырялись по наве,
И хрюкотали зелюки,
Как мюмзики в мове.

1
-2

Вы удивитесь, но это стихотворение и есть перевод. В оригинале у Льюиса Кэрролла оно выглядит иначе.

Twas brillig, and the slithy toves
Did gyre and gimble in the wabe;
All mimsy were the borogoves,
And the mome raths outgrabe.

+3
Ответить
Прокомментировать
Ответить
Читайте также на Яндекс.Кью
Читайте также на Яндекс.Кью