Алина Боева
июль 2018.
165

Возможно ли,обучаясь на лингвиста,первым языком взять тот,который знаешь очень плохо,а вторым тот,который очень хорошо?Не будет проблем с успеваемостью?

Ответить
Ответить
Комментировать
1
Подписаться
1
2 ответа
Поделиться

Собственно очень часто так и делают. Ибо, как это ни грустно, второй язык в университетах всегда слабее - меньше часов, меньше практики. Если задача "ровно" знать два языка, то лучше всего начинать усиленно учить неизвестный, а знакомый язык просто развивать и поддерживать. Но помните, что выучить два языка досконально можете только Вы сами - преподаватели только направят и помогут. Удачи)

2
0

Спасибо большое за ответ. Последовала этой логике-и ничуть не жалею, ведь английский намного доступнее в плане самообучения!

+1
Ответить
Прокомментировать

Насколько мне известно, это возможно.

Я сам учусь на переводчика и изучаю иностранные языки -- правда, не по описанной вами схеме. Зато она -- эта самая схема -- применяется на "параллельной" (конкурирующей) кафедре, где первый изучаемый язык -- немецкий, который по сравнению с английским, конечно, намного менее распространен в школах как иностранный язык и который изучают на упомянутой кафедре как раз с нуля.

2
0

Спасибо большое за ответ. Наверное, Вас немного удивит то, с какой задержкой я отвечаю на то, о чем Вы ,наверное, уже забыли:) Так вот, это потому что я все-таки рискнула и поступила по такой схеме-и все отлично. Нас распределяли на группы по знанию первого языка(немецкий), поэтому никаких проблем с успеваемостью нет. Рада, что не поступила на английскую филологию из-за собственного же страха. Ваш ответ, можно сказать, помог мне решиться:)

+1
Ответить
Прокомментировать
Ответить
Читайте также на Яндекс.Кью
Читайте также на Яндекс.Кью