Теперь Кью работает в режиме чтения

Мы сохранили весь контент, но добавить что-то новое уже нельзя

Возможно ли,обучаясь на лингвиста,первым языком взять тот,который знаешь очень плохо,а вторым тот,который очень хорошо?Не будет проблем с успеваемостью?

ПсихологияФилология+3
Алина Боева
  · 215
Лингвист-юморист, скептик-склеротик, музыкант-надомник  · 8 авг 2018

Собственно очень часто так и делают. Ибо, как это ни грустно, второй язык в университетах всегда слабее - меньше часов, меньше практики. Если задача "ровно" знать два языка, то лучше всего начинать усиленно учить неизвестный, а знакомый язык просто развивать и поддерживать. Но помните, что выучить два языка досконально можете только Вы сами - преподаватели только направят и помогут. Удачи)

Спасибо большое за ответ. Последовала этой логике-и ничуть не жалею, ведь английский намного доступнее в плане самообучения!

Успешно притворяюсь студентом-лингвистом, возвожу прокрастинацию в абсолют  · 19 июл 2018
Насколько мне известно, это возможно. Я сам учусь на переводчика и изучаю иностранные языки -- правда, не по описанной вами схеме. Зато она -- эта самая схема -- применяется на "параллельной" (конкурирующей) кафедре, где первый изучаемый язык -- немецкий, который по сравнению с английским, конечно, намного менее распространен в школах как иностранный язык и который... Читать далее
Спасибо большое за ответ. Наверное, Вас немного удивит то, с какой задержкой я отвечаю на то, о чем Вы ,наверное... Читать дальше