Как иврит из мёртвого языка вновь стал живым?

Ответить
Ответить
Комментировать
0
Подписаться
3
2 ответа
Поделиться
АВТОР ВОПРОСА ОДОБРИЛ ЭТОТ ОТВЕТ

Да он как бы не был совсем мёртвым, в том-то всё и дело. Молитвы иудеи читали именно на древнееврейском. Они были обязаны его худо-бедно знать в процессе обучения в еврейской школе. Идиш - разговорный язык северных евреев Европы - ашкеназов, имел в своей лексике множество слов из иврита. Когда еврейские купцы хотели кинуть местного жителя Европы, они попросту вклинивали в свою речь (переговариваясь между собой) как можно больше семитских слов. Возможно, примерно так же глубоко верующие русские люди иногда знают церковнославянский. Но ни для одного их европейских, и, наверное, азиатских этносов, религия не играла такой огромной образующей роли, как это в случае с евреями. В общем, главная сложность стала в том, как древний язык приспособить к условиям современной эпохи, как найти правильные определения, а не в том, как его будут осваивать. Короче, это немножко не та ситуация, что с ирландским в Ирландии, или с беларуским в Беларуси, где сторонникам языка, порой, приходится учить с нуля, и жить в совершенно иноязычной среде.

6
-1
Прокомментировать

В средние века евреи говорили на языках тех стран, в которых они проживали. Так в Испании они говорили на иудейском диалекте испанского языка, иначе называемом "ладино".
В средневековой Франции евреи говорили иудео-французском (языке "корф"), диалекте языков "ойль", широко распространенных во французской стороне в старое время. После изгнания из Франции, евреи на новом месте жительства в Германии какое-то время сохраняли иудео-французский, но вскоре забыли его и восприняли язык идиш - вариант немецкого языка.
Всего еврейских языков было свыше трех десятков. Задумываться о создании своего собственного языка евреи стали практически одновременно с возникновением политического движения сионизм, ставящего своей целью создание еврейского государства Израиль.
Ключевую роль сыграл в возрождении иврита Элиэзер Бен-Иегуда. Ицхак Перлман Элиэзер (настоящее имя Бен-Иегуды) родился в Российской империи, на территории современной Витебской области Беларуссии. Родители Бен-Иегуды мечтали, что он станет раввином и потому помогли получить ему хорошее образование. Еще в молодости Элиэзер проникся идеями сионизма и в 1881 году эмигрировал в Палестину.
Здесь Бен-Иегуда пришел к выводу, что только иврит может возродить и вернуть ее на "историческую родину". Под влиянием своих идеалов он решил разработать новый язык, который мог бы заменить идиш и другие региональные диалекты в качестве средства для повседневного общения между евреями.
Его идеалы были настолько сильны, что Бен-Иегуда стремился оградить своего малолетнего сына Бен-Сиона от влияния других языков, кроме иврита. Известен случай, когда Элиэзер громко кричал на свою жену, застав ее за пением колыбельной сыну на русском языке. Считается, Бен-Сион Бен-Иегуда был первым носителем языка иврит.
Элиэзер Бен-Иегуда был главной фигурой в создании Комитета языка иврит, а затем и Академии иврита, организации существующей и поныне. Он был и автором первого словаря иврита.
Внедрение иврита в жизнь было гораздо более сложной задачей чем его создание. Его распространение велось через детские школы, в которых преподавание велось на иврите. Первая такая школа возникла в поселении Ришон де-Цион в 1886 году. Данный процесс был медленным. Родители были против, чтобы их дети учились на непрактичном, на из взляд, языке, который окажется бесполезен при получении высшего образования. Процесс тормозило также отсутствие учебников на иврите. Да и в самом языке на первых порах нехватало словарного запаса, чтобы описать окружающий мир. К тому долго не могли определиться какое произношение в иврите правильное: ашкеназское или сефардское.
Пошустрее процесс пошел после прибытия в Палестину второй волны еврейской эммиграции из Европы в начале 20 века. Представители этой волны уже были знакомы с литературным ивритом. В Европе на нем уже вовсю издавали свои книги еврейские писатели. Первым городом, где иврит сделали официальным языком стал Тель-Авив. В 1909 году здесь городская администрация перешла на иврит. На улицах и кафе появились вывески на новом языке.
Вершиной противостояния иврита и идиша стал 1913 год, когда разразилась, так называемая "война языков". Тогда некая группа решила создать в Османской Палестине первый технический ВУЗ, для подготовки инженерных кадров из числа евреев. Преподавание решено было вести на идиш и на немецком, поскольку в иврите отсутствовали технические термины. Однако сторонники иврита выступили против данного решения и заставили группу признать свое поражение. После этого инцидента стало ясно, иврит станет официальным и разговорным языком Израиля.

3
-1
Прокомментировать
Ответить
Читайте также на Яндекс.Кью
Читайте также на Яндекс.Кью