Mistkerl или Mistvieh думаю именно то, что нужно.
Missgeburt не слышал, чтобы употребляли в разговорной речи. да и в литературе как-то особо и не встречал...
Дословно не перевести, но по смыслу и чувству больше всего подходит "Missgeburt". Дословно это переводится как "тот, кто не должен был бы родиться".