В России собирательный образ плохого города - Мухосранск. Есть ли его аналоги в других странах/языках?

1358
7
0
13 сентября
16:34
октябрь
2015

Украина: Хацапетовка и Сраны-Гарбузяны.

Белоруссия: Письковичи, Хуйковичи, Хуйковичи-2, Залупятивщина.

Молдова: Распопены и Пиздуряны.

Приднестровье (Транснистрия/ПМР/"русская Молдавия") — Калфа, Дрочунчены и Кайнарские острова (от пгт. Кайнары).

Болгария: реальное село Куртово-Конаре и вымышленное Нанадолно-Нанагорнище.

Республики бывшей Югославии: Вукоебино (сербск. «Волкоёбино») , а также Припиздина.

США: Поданк (Podunk), Бамфак (Bumfuck), штат Огайо или любая другая глухомань типа Омахи; Де-Мойн (Des Moines), штат Айова, Кливленд, тоже Огайо. В более южных Техасах с мексиканским уклоном употребляется El Armpito, что означает Подмышкино.

Польша:Zadupie (Зажопье)

Великобритания:Dullsville, Hog Town / Hog Island (буквально: деревня дураков, город свиней/ земля свиней)

Испания и испаноязычный мир: Los quintos infiernos; El quinto infierno и аналог русскому Зажопинску - El culo del mundo (буквально: Задница мира)

Австралия:Whoop Whoop

Артем Ждановотвечает на ваши вопросы в своейПрямой линии
43
2
20 июля
12:20

В немецком есть полный аналог Мухосранска - Klein-Kleckersdorf (Kleinkleckersdorf). Dorf - это село, klein - малое, а kleckern - оставлять пятнышко или капельку жидкости на чем либо - любимое занятие мух.

А упомянутая Максом Кучинским Жопа мира (Arsch der Welt, Арш дер вельт), в отличие от Мухосранска и Кляйнклекерсдорфа, находится прямо перед Зажопинском - немного недоезжая.

И была раньше похожая тема: thequestion.ru

16
0
20 июля
07:11

В английском есть "in the middle of nowhere" (в центре захолустья, в центре нигде).

Также в американском английском есть Podunk City - точный перевод захолустья

5
0
показать ещё 5 ответов
Если вы знаете ответ на этот вопрос и можете аргументированно его обосновать, не стесняйтесь высказаться
Ответить самому
Выбрать эксперта