Есть ли специальное слово в русском языке, обозначающее палочку для меда?

3030
2
0
11 сентября
14:51
сентябрь
2015

Русского названия инструмента, именуемого по-английски honey dipper я пока нигде не встречал, у кого ни спрашивал - никто не знает. Я понимаю, что в России этим инструментом и не пользуются. Но вдруг начнут, вдруг будем производить их на экспорт и продавать, в конце концов в литературе может встретиться. Не писать же там "ложка для извлечения мёда особой формы"?

Предлагаю назвать сей предмет "медочерпий". Это слово, как и английский его вариант состоит из двух смысловых частей, к тому это слово уже существовало на Руси в значении "человек, наливающий гостям мёд (напиток)". Что вполне логично, так как многие современные слова, означающие вещи, раньше означали людей - регистр, водолей, спальник, из аглийского: driver, caddy, server.

20
13
октябрь
2016

Специально для меда существует деревянная ложка. В переводе с английского honey dipper переводится как «ковш для меда». В нашем славянском обиходе деревянную ложку для меда называют «веретено» из-за ее особенной формы.

0
0
Если вы знаете ответ на этот вопрос и можете аргументированно его обосновать, не стесняйтесь высказаться
Ответить самому
Выбрать эксперта