Теперь Кью работает в режиме чтения

Мы сохранили весь контент, но добавить что-то новое уже нельзя

Почему в английском языке слова «индюшка» и «Турция» пишутся одинаково?

Иностранные языкиАнглийский язык+4
Princess Kenny
  · 3,4 K
интеллектуал. дизайнер. меломан. мизантроп.  · 5 апр 2018

По той же причине, что и индейка.

Индейка - птица из (Новой) Индии. Turkey - птица из Турции (на самом деле, транзитом через неё). Кукурузу англичане тоже называли турецкой.

В XVI веке птица подобного типа попадала в Британию через Турцию (тогда - Османскую империю, крупнейшую империю на тот момент).

1540s, originally "guinea fowl" (Numida meleagris), a bird imported from Madagascar via Turkey, and called guinea fowl when brought by Portuguese traders from West Africa. The larger North American bird (Meleagris gallopavo) was domesticated by the Aztecs, introduced to Spain by conquistadors (1523) and thence to wider Europe. The word turkey first was applied to it in English 1550s because it was identified with or treated as a species of the guinea fowl, and/or because it got to the rest of Europe from Spain by way of North Africa, then under Ottoman (Turkish) rule. Indian corn was originally turkey corn or turkey wheat in English for the same reason.

Кстати, сами турки именовали индейку индейкой. :)

The Turkish name for it is hindi, literally "Indian".

У меня есть руки, ноги и голова. Работаю человеком и люблю жить.   · 7 июн 2021

Раньше англичане называли индюшку турецкой курицей из-за того, что их завозили из этих мест. Потом вторая часть отпала,и в результате получилось вот это.