Vania Smirnov
сентябрь 2015.
8421

Что такое белорусский акцент? Я всегда могу отличить белоруса по речи, но не могу понять, в чем это выражается.

Ответить
Ответить
Комментировать
0
Подписаться
2
2 ответа
Поделиться

Выражается в морфологии, лексике и фонетике. Скорее всего, вы имеете ввиду именно фонетические особенности. Они, как правило, первыми режут слух. Все эти особенности связаны с фонетикой белорусского языка.

Думаю, самое заметное это дзеканье ([президзент]), замена звука "г" звуком "х" ([пахаварить]) и более звонкое "ть" на конце ([схадзиць]).

Белорусам также свойственна меньшая редукция гласных, то есть они не проглатывают безударные гласные, а проговаривают их. Москвич скажет [пгварить], а белорус с ярким акцентом — [пахаварыть]. Из-за этого речь белоруса кажется неторопливой.

Насколько я знаю, многие белорусы очень тянут окончание утвердительного предложения, и иногда может показаться, что они задают вопрос. Кстати, такая же черта есть у поляков.

Кроме фонетики вы, наверное, замечали и лексические особенности — цыбуля, бульба, шуфлядка и прочее.

33
-1

Спасибо!

+1
Ответить

Мне показалось, что вы описали некие черты белорусского языка, но никак не белорусского акцента в русском языке.

+2
Ответить

Вроде они еще очень ярко и акцентированно произносят букву "я": "иичко" или "еичко" в Русском и "йаичко" в Белорусском.

+1
Ответить

Зашёл за этим каментом. Яканье очень сильное. Прожил в Минске три года.

0
Ответить
Прокомментировать

Ну... вот я белоруска, а разговариваю на русском. Всегда думала, что идеально и без акцента... Наивная:) Был у меня в детстве друг, приезжал на лето из Костромы. Так вот он однажды сказал, что у нас здесь очень звонкие согласные т, д, ц. Думаю да, это из-за белорусского "дзекання/цекання". Есть такое правило у нас. Но вот сейчас я живу на дальнем востоке, познакомилась с парнем, который очень умиляется, когда находит в моей речи правило "аканне/яканне". Например такие слова как: тянуть, лягушка, рябина, яйцо - я (и не только я, делала опрос у родителей и друзей) произношу с явной буквой Я. Тогда как русские произносят тинуть, лигушка, ребина, ейцо... Слова с мягким Т на конце в нашей речи более похожи на мягкую Ц. Деци - в русском звучит более глухо. Был случай, моя подруга с фамилией Ракуть поехала с группой в Питер. Когда составляли список группы, то она в этом списке значилась под фамилией Ракуц. Вообще, я думаю вся проблема в том, если это, конечно, проблема, что мы ещё в первом классе на уроках белорусского языка проходим такое правило: "как слышится - так и пишется". Слышится "малако", ну так и пиши "малако":) а вот уже от этого правила, когда мы начинаем читать, и, собственно, изучать новые слова, то читаем так, как написано. Проверено на моей сестре первоклашке. Поэтому вы и слышите сразу наш акцент. Ну написано "сметана", мне и в голову не придёт, что нужно говорить "смитана" или ещё как-нибудь:)

А насчёт буквы г... Мы не говорим вместо неё букву х. Этот звук называется фрыкатыўны( фрикативный), в нем просто больше воздуха. Однако слова с "русским" звуком г тоже в языке есть.

10
0

В русском кстати тоже есть фрикативное г, например в слове "господи". Но мало где, это да :)

А вот резко выделяющееся "я" есть в волжских говорах. У меня родственики по материнской линии из Кинешмы (Ивановская область), так там это едва ли не сильнее выделяется чем знаменитое оканье: ""Дайте мне вот эту бутылОчку за пЯтнадцать". Кажется в Ярославской области так тоже говорят и в Костромской.

+2
Ответить

MIKHAIL DOBROVOLSKIY, собственно, хоть у нас страна как Москва:), но диалекты и у нас есть. В разных городах одно слово может иметь ну совершенно другой вид. 

Для меня вот самым странным русским словом является "чеплашка". Когда меня первый раз попросили подать чеплашку, я помню, как завертелись мозги в панике: что это, как это выглядит вообще -_- Кстати, спрашивала о нем у старшего поколения(белорусов), но и они такое не знают. И ещё, только в 21 год я узнала слово "уматный". Ни один из моих знакомых, а их множество, никогда не употреблял и сам не слышал такое.

+1
Ответить

"Чеплашку" вроде как знаю с детства. Это небольшая емкость (автоматически в голове возникает именно "чеплашка воды"). Но я не уверен, что оно общераспространенное, а не из какого-то локального говора. А вот "уматный", это что-то сравнотельно новое, но не в последние годы появилось: мне 44 года и я в молодости, ну как минимум в 90е, точно это слово слышал.

+1
Ответить
Ещё 1 комментарий

Меня потому слово "уматный" удивляет, что здесь его говорят повсеместно... И должно же оно было проникнуть в интернет, да так, чтобы докатилось до Беларуси. Но, видимо, это не так:)

+1
Ответить
Прокомментировать
Ответить
Читайте также на Яндекс.Кью
Читайте также на Яндекс.Кью