За что в русском языке обижают букву «ё» и вместо неё пишут «е»?

5926
2
0
4 сентября
10:05
сентябрь
2015

Можно я задам вам встречный вопрос: почему мы обижаем день 29 февраля? Почему у нас он бывает не каждый год? Скорее всего, вы ответите так: этот день никто не обижает, просто он уникальный: он бывает только раз в 4 года, в этом его особенность, так построен календарь.

Так же и с буквой «ё». Буква эта уникальная, ее особенность состоит в том, что (в отличие от остальных 32 букв русской азбуки) ее употребление в каких-то случаях обязательно, а в каких-то – нет. Букву «ё» обязательно печатают в словарях, в книгах для детей, в учебниках для школьников младших классов и иностранцев, изучающих русский язык. Рекомендуется писать «ё» в именах, фамилиях, географических названиях, а также в тех случаях, когда возможно неправильное прочтение слова: «все» или «всё», «небо» или «нёбо». Иными словами, букву «ё» надо писать всегда, когда есть вероятность, что без нее текст может быть непонятен. В остальных случаях букву ё можно не писать. Грамотный носитель русского языка не ошибется и прочитает правильно слово, которое вы только что прочитали правильно, хотя оно написано без буквы «ё» («ошибется»).

Важно подчеркнуть: всё это – не фантазии или чья-то прихоть. Это правила. Случаи обязательного употребления буквы «ё» и возможности ее факультативного (необязательного) употребления четко прописаны в действующих правилах правописания. Написания «ежик», «елка», «ошибется» соответствуют правилам русской орфографии, это принципиальный момент.

Вы можете задать второй вопрос: почему бы не прописать в правилах, что букву «ё» надо писать всегда – и точка? Отвечу и на него, хотя ответ будет длинным. Надо признаться, что о букве «ё» лингвисты спорят уже больше двухсот лет. И аргументов против того, чтобы букву «ё» писать во всех случаях, всегда находится больше, чем аргументов за. Но не потому, что лингвисты такие злые и ненавидят бедную букву «ё». Просто буква эта (об этом мало кто задумывается, но это правда, и ученые давно обращают на это внимание) по самому своему начертанию нехарактерна для русского письма! Буква «ё» отлично прижилась бы, например, в немецком языке (где есть буквы ä, ö, ü). Русскому же алфавиту несвойственны буквы с разными точками, галочками, хвостиками и тому подобными значками. А как же «й», «щ» и «ц», спросите вы. Здесь есть существенная разница. Печатать мы стали сравнительно недавно, а до того писали. И буква «ё» единственная (!), требующая трех раздельных приемов: 1) написать «е»; 2) поставить одну точку; 3) поставить вторую точку. Других таких букв в русской азбуке нет: при написании «щ» и «ц» не надо отрывать ручку от бумаги, а буква «й» требует двух раздельных приемов. Да и при чтении глаз «спотыкается» об эти точки. Иными словами, выбор такого начертания буквы «ё» был, в общем-то, изначально неудачным.

«В общей системе русского письма, почти не знающего надстрочных знаков... буква "ё" составляет весьма обременительное и, видимо, поэтому не вызывающее к себе симпатии исключение». Так писал наш известный языковед А. Шапиро в середине XX века, пытаясь объяснить, почему за полтора (к тому времени) столетия существования «ё» в русской азбуке она так и не стала восприниматься носителями языка как обязательная. Дело здесь не в лени, разгильдяйстве или незнании правил. Просто с утверждением неудобной буквы носители языка оказались перед выбором из двух зол: никогда не писать букву «ё» плохо: некоторые слова могут быть поняты неправильно. Но и всегда писать «ё» тоже плохо: неудобно для пишущего (три раздельных приема), неудобно для читающего (глаз будет постоянно цепляться за нехарактерные для русского письма надстрочные знаки).

Но первое из этих «зол» далеко не всегда оказывается таким уж «злом»: случаев, когда из-за ненаписания «ё» слово может быть прочитано неправильно, сравнительно немного. Вот носители языка и предпочитают уворачиваться от «зла» второго – неудобных надстрочных знаков.

Понимая всё это, лингвисты и предложили золотую середину: если из-за отсутствия «ё» слово можно понять неправильно – пишем эту букву («всё», а не «все»). Если же отсутствие «ё» никак не влияет на чтение («ежик»), букву «ё» можно и не писать. Кажется, вполне разумный подход.

Владимир ПахомовОтвечает на ваши вопросы в своейПрямой линии
43
9
сентябрь
2015

Смертельный удар букве ё нанесла компьютеризация.

Из за нехватки места при русификации английской клавиатуры (26 клавиш -> 33 буквы) пришлось чем-то жертвовать и вынести данную букву на перифирию, в итоге нужно зажимать shift, control или делать другие дополнительные неочевидные действия чтобы её напечатать.

В итоге 95 % пользователей компьютеров даже не знают где эта буква находятся, это отражается на текстах которые люди печатают, поэтому буква обречена на забвение.

1
1
Если вы знаете ответ на этот вопрос и можете аргументированно его обосновать, не стесняйтесь высказаться
Ответить самому
Выбрать эксперта