Помогает ли хороший музыкальных слух говорить на иностранном языке с меньшим акцентом?
Взаимосвязь т.н. музыкального слуха и способности к иностранным языкам - в данном контексте обычно говорят об аудировании (восприятие иностранной речи на слух) - является примером распространенного заблуждения. Известно, что функции слуха и воспроизведения речи мозг регулирует разными механизмами. Способность овладеть правильным произношением относится, скорее, к развитию и тренировке дикции (говорения).
Так что не придумывайте себе оправданий и просто учите язык - ваши шансы преуспеть ничуть не меньше, чем у 95% остальных людей, с музыкальным слухом или без.
А чтобы наработать хорошее произношение и минимизировать ярко-выраженный русский акцент, работайте над речью целенаправленно: выбираете любой аудио материал с текстовой расшифровкой, прослушиваете одно предложение, зачитываете его на диктофон, прослушиваете свою запись. Повторяйте несколько раз, постепенно корректируя произношение.
Помните, что главный принцип изучения иностранного языка - не длительность одного занятия, а их частота. Поэтому 15 минут каждый день работает намного эффективнее, чем 2 часа раз в неделю.
В проблеме акцента играет важнейшую роль способность к имитации (своего рода музыкальный слух, но не в широком понимании). Хорошая имитация звуков и интонаций - залог сглаживания акцента и приближение звучания речи к стандарту. Таким образом, музыкальный слух является большим подспорьем в употреблении языка, но не единственным помощником.
Не совсем. Дело в том, что сами исполнители часто грешат неправильным произношением, а то и вообще коверкают слова песен. И хорошо, если поют только на каком-либо диалекте. Например, американские группы Rednex и ZZ Top. В первой вокалисты намеренно искажают язык, произнося слова в манере фермеров из глубинки. Исполнители второй группы поют на техасском диалекте.
Вряд ли. Хороший музыкальный слух помогает интонировать, то есть петь чисто, то есть попадать в ноты. Лучше для хорошего пения, отображения эмоций и запоминания текста песни понимать язык, на котором поешь. Чтобы не коверкать песню и не ставить дурацкие ударения. Не зря оперные певцы всего мира учат итальянский. Для них он настолько же важен, как для компьютерщика английский.
Для меньшего акцента в разговоре ученику обязательно нужен просто хороший слух и много практики со спец. записями образцового произношения. А ещё лучше, когда изучаемый язык родной для преподающего или студент имеет возможность хоть полгода пожить за рубежом в соответствующей стране. Сужу по дочери. У неё было два больших и успешных рывка в освоении немецкого. Первый раз - в школе, 9-10-11 классы. Немецкий преподавал волонтёр, солидный немец 50 лет, который ни слова не понимал ни по-русски, ни по-украински. Он бы и рад помочь детям на уроке, но не может. Даже самые незначительные бытовые вопросы для себя он вынужден был решать с помощью детей из группы или коллег-преподавателей, и всё-всё на немецком. Вот и подтянули детишки свой немецкий поневоле. А второй момент был уже в университете, когда удалось на полгода поехать в Германию и там поучиться и пожить в общаге среди немцев...
А поп-звёзды - плохой пример для подражания. Многие из них родом из таких глубинок мира, что нам и не снилось. И язык, на котором поют, выучили уже взрослыми. Или толком и не выучили. Их английский, или французский, или немецкий ( или испанский для latino-аудитории ) весьма далёк от идеала.
Со моим ресторанным коллективом работала одно время прекрасная певица. Копировала стиль и манеру многих известных звёзд. Англоязычных. Её всегда все слушали с удовольствием. Исполнение было один в один. С точки зрения музыки. А с точки зрения языка никто и не вникал особо...
В один из вечеров в нашем ресторане ужинала большая группа американских туристов. Им тоже страшно понравилось, её закидали комплиментами и щедро одарили деньгами, а один из них в конце разговора спросил:
- А на каком языке вы поёте?
Вот к чему приводит музыкальный слух вместо освоения языка...