Кто написал самый-самый первый верлибр?

1094
2
0
1 сентября
12:16
сентябрь
2015

Если не считать экспериментов с переводами библейских текстов, то первые верлибры относятся к XVIII веку. Одним из родоначальников свободного стиха можно назвать Кристофера Смарта, непризнанного гения, проведшего несколько лет в сумасшедшем доме. Почитайте восхитительный, восходящий к библейским гимнам отрывок из его поэмы «Jubilate Agno» в переводе Григория Кружкова (kruzhkov.net) — восхваление кота Джеффри. Эти эксперименты, конечно, опередили свое время (в поэзии, как и в других видах искусства, часто бывает, что человек, изобретший новое, современникам кажется безумцем или глупцом, можно было бы привести много примеров): до появления на мировой поэтической сцене Уолта Уитмена верлибры оставались маргинальной формой, а многие традиционалисты до сих пор считают их таковыми. Считается, что первый русский верлибр также был написан в XVIII веке, в 1738 году, то есть еще до Смарта, поэтом Михаилом Собакиным. Вот этот текст, предваряемый обстоятельной статьей поэта и филолога Максима Амелина: (russ.ru). Амелин делает следующие выводы: «1. Свободный стих в русской светской поэзии, как выяснилось, не менее древен, чем до сих пор употребляемый регулярный; 2. Все разговоры о том, что свободный стих якобы заимствован и потому несвойствен русскому языку, отныне окончательно лишаются оснований; 3. Русская поэзия в России, увы, по-прежнему остается малоизученной и малоизвестной». Полностью согласиться можно только с третьим выводом, остальные два все же спорны: текст Собакина сильно выделяется на фоне прочих стихов того времени и может рассматриваться как единичный случай.

Лев Оборинотвечает на ваши вопросы в своейПрямой линии
8
0
сентябрь
2015

На этот вопрос трудно ответить однозначно, потому что теоретическое обоснование свободного стиха (верлибра) относится уже к XX веку, так что более ранние прецеденты приписывались к нему уже задним числом. Наиболее радикальные адепты верлибра (не учёные, разумеется, — скорее, отдельные поэты) любят говорить, что свободным стихом написана Библия. Это, конечно, аберрация, отчасти связанная с тем, что Библия традиционно делится на «стихи». Однако англоязычный перевод Библии, выполненный приподнятым, экспрессивным языком с элементами ритмизации, оказал влияние на стихи Уолта Уитмена, который, в свою очередь, оказал огромное влияние на англоязычную (и не только) поэзию всего XX столетия. Во Франции Уитмена перевёл Жюль Лафорг, очень важный и влиятельный поэт конца XIX века. В немецкой традиции прямым предшественником верлибра были так называемые «свободные ритмы», появившиеся впервые у Клопштока и Гёльдерлина (то есть на рубеже XVIII-XIX веков), — на самом деле нередко в их основе были какие-то формальные структуры, заимствованные из античной поэзии, но читатель эту структурную основу не распознавал. В России, как показал недавно Максим Амелин, первый образец верлибра появился ещё в середине XVIII века: russ.ru — но это ни на что не повлияло. В целом расширение формального репертуара западной поэзии проходило, начиная с конца XVIII века, разными путями — и переход количества этих изменений в качество, решительный пересмотр всей поэтической конвенции с тем, чтобы минимизировать заранее известные, априори предписанные тексту свойства стиха, относится к 1910-м годам.

4
0
Если вы знаете ответ на этот вопрос и можете аргументированно его обосновать, не стесняйтесь высказаться
Ответить самому
Выбрать эксперта