Теперь Кью работает в режиме чтения

Мы сохранили весь контент, но добавить что-то новое уже нельзя

Как полиглоты не путают слова в изученных ими языках? Например, при разговоре на английском не используют немецкий?

НаукаЯзык
Владимир Третьяков
  · 10,4 K

Я, честно говоря, не знаю, путают ли полиглоты слова. Но помню, как общался с одним голландцем на английском, и он во время разговора случайно перешёл на голландский.

В целом же, я думаю, что люди всё-таки обычно осознают на каком языке они общаются исходя из того, на каком языке к ним обращаются. Если же говорить про мысли, то я, например, иногда даже не могу вспомнить, на каком языке я думал об определённой теме (хотя я говорю только на двух языках). То есть я могу предположить, исходя из того, что навеяло мне эту тему, но у меня нет уверенности.

Интеллектолог, зоопсихолог, автор синтетической психологии и МИО(с)-технологии.  · 5 нояб 2015
Это МОЙ вопрос на все сто процентов и больше! Спасибо! Во-первых, у меня несколько языков. Три - свободно, еще на четырех-пяти читаю и понимаю речь, но не имею разговорной практики (тут точно сосчитать уже трудно, так как есть очень похожие языки - например, если читаешь по-испански, то и с португальским можно справиться). Во-вторых, разные языковые системы, их сходство... Читать далее

А что значит читать по-испански? На каком конкретно из языков Испании? На баскском?

Первый
Училась в Германии, живу во Франции.  · 5 нояб 2015
Не совсем полиглот (два языка на разговорном уровне и один на базовом), но могу попробовать объяснить из своего опыта. Дело в том, что язык воспринимается не как набор отдельных слов, а как связанная система, особенно, если учить язык долго и часто слушать речь носителей (вживую, смотря фильмы, слушая передачи, музыку и т.д.). На таком уровне уже не задумываешься, какое... Читать далее
Дилетант широкого профиля  · 22 янв 2016

У меня в голове уживаются 4 языка, и, стоит признаться, что на лексическом уровне у меня в голове полный форшмак (путаю между собой некоторые элементарные русские, английские и немецкие слова, цифры в частности).

Но на грамматическом уровне все распределено очень четко.

Дилетант,чищу вилкой унитаз  · 20 нояб 2016

Часто путаю слова.Говорю вместо русских немецкие.Один раз на экзамене по английскому ляпнул немецкое слово.Плюс многие слова похожи в разных языках.

Пенсионер. Увлекаюсь жизнью. Предпочитаю делать, а не говорить.  · 17 сент 2020

По своему собственному опыту могу сказать, что путают. Особенно редко употребляемые слова. В таких случаях вспоминается сначала слово, а потом думаешь из какого иностранного языка оно.

Пенсионер. Лучше пишу, чем говорю. Больше 50 лет слушаю "вражеские голоса". Кстати, во...  · 15 сент 2020
Я не полиглот, но перевожу с английского и немецкого и через пень-колоду изъясняюсь на бытовом уровне. Могу провести допрос военнопленного и опрос местного жителя (это пришлось дважды изучать). Так вот, английский с немецким не путал, а с чешским были проблемы. Дело в том, что с детства слушал "вражеские голоса" сквозь глушилки. Русский глушили интенсивнее, чем другие... Читать далее
Во-первых, путают. Такое понятие, как "интерферренция" (смешение языков) никто не отменял. Даже если владеешь языком на хорошем уровне и вдруг забываешь слово - сознание услужливо подсказывает это же самое слово,но... на другом языке. И тогда приходится сосредотачиваться, чтобы не вставить в англоязычную речь что-нибудь из немецкого. И наоборот. Спасение от этого есть... Читать далее