Михаил Набоков
январь 2018.
2073

Является ли название произведения частью художественного замысла?

Ответить
Ответить
Комментировать
1
Подписаться
0
2 ответа
Поделиться

Название произведения обычно либо указывает на самую важную деталь в произведении или делает на нем акцент (к примеру, названия песен зачастую указывают на какую-то главную строчку в припеве), либо завуалированно помогает раскрыть смысл произведения. И в первом, и во втором случае название - неотъемлемая часть замысла автора.

0
0
Прокомментировать

ДА!
Вообще, конечно, не всегда. Но очень часто - да.
Titles (книжные) - моя любимая тема по одному из предметов в универе, которой была посвящена целая отдельная глава в учебнике. И лекция :)

Названия очень неоднородны, они бывают разные по структуре и несут разные функции. Но чаще всего они либо называют тему, либо отражают тему, либо - что круче - передают идею текста.
Хотя... любое название передает идею автора - как ни крути. Пускай не основную идею самой книги, но тот акцент, который автор выносит на первый план, название - это подсказка для читателя, что из текста должно для него должно торчать в первую очередь. Ведь у автора была мотивация, почему он именно так назвал свой текст. И все эти условные три пункта: называние темы, отражение темы, выражение идеи  - очень сильно переплетаются, перекликаются и перетекают один в другой.
Итак, называние. Есть, конечно, прямые и очевидные случаи - в частности, с выведением в название имени главного героя. "Мартин Иден", "Айвенго", "Обломов", "Мцыри", "Ромео и Джульетта", "Тарас Бульба" и т.д. Но иногда даже в аналогичных случаях эту мотивацию нужно раскрутить, часто самые простые названия, если вдуматься, не совсем очевидный выбор."Почему именно "Анна Каренина". А не Лёвин, который тоже - главный герой. Почему "Мастер и Маргарита", хотя там тоже тысячи других героев, включая Иешуа и Пилата. Пушкин вот сильно любил потроллить читателя и назвать произведение именем персонажа, который вообще очень второстепенный - "Капитанская дочка", "Медный всадник", "Пиковая Дама" - везде эти герои не главные, по крайней мере, для самого А.С.
Часто даже простые и прозрачные названия, которые, кажется, выбраны по объяснимым причинам - несут дополнительную нагрузку. "Театр" Моэма. "Плаха" Айтматова.
Часто название действительно явно дает понять, о чем текст - "Гордость и предубеждение". "Портрет художника в юности". "Война и мир".
Иногда в названии содержится оценка героя/события, отражение отношения автора к чему-толибо кому-то. "Ярмарка тщеславия". "Великий Гэтсби". "Умница Уилл Хантинг". "Американская трагедия". "Яма"

Ну а иногда название - это реально целая отдельная идея, или ... как бы так сказать, девиз, принцип, кредо, мечта, выбор, ярлык. Причем устами/глазами героя.
"Завтрак у Тиффани" - потому что эта бедная девушка Холли очень мучается и переживает, так как убежала от прошлой жизни, ведет жизнь попрыгуньи-стрекозы в большом городе и при этом ей везде страшно и неспокойно, кроме магазина "Тиффани". И этот завтрак в роскошном торговом центре - как ее идеальный вариант своего рода спасения, что ли.
"Убить пересмешника" - ну там тоже целая философия, которую выводит сам ребенок. Лучше прочитать книгу, чтобы понять, почему так названа.
"Угнать за 60 секунд", "Бойцовский клуб", "Прощай, оружие", "Последний из Могикан" -тоже что-то такое из этой оперы.

И самый мой любимый пример - это рассказ Г.Грина "Невидимые японские джентльмены". Вот когда прочтёшь рассказ и потом глядишь снова назад на заголовок - так смешно становится.

0
0
Прокомментировать
Ответить
Читайте также на Яндекс.Кью
Читайте также на Яндекс.Кью