Сложно ли изучать древнерусский язык?

Ответить
Ответить
Комментировать
0
Подписаться
0
3 ответа
Поделиться

Между современным русским и древнерусским - огромная пропасть. В древнерусском языке уже есть привычные нам слова, которые можно понять. Однако большинство из них имели иное значение. Большая часть слов, пришедших в язык позже и составляющих основу нашей речи, отсутствуют. Древнерусская грамматика также значительно отличалась. Например, существовало множественное число существительного, указывающее на определенное количество (двойственное число). Современному русскоговорящему человеку со всеми наслоениями будет довольно сложно разобраться в тех элементах языка, которые отмирали со временем. Мы вряд ли сможем произнести все звуки, использовавшиеся носителями. Вообще, письменным языком на Руси стал не древнерусский, а старославянский, затем церковнославянский. Это не одно и то же. Люди говорили и думали на одном языке, писали - на другом.

Здесь подробно говорят о древнерусском, а еще можно послушать примерное звучание речи: https://www.youtube.com/watch?v=TNn-or7jjVY

12
0
Прокомментировать

Сложно. Там ооочень другая грамматика (4 прошедших времени, двойственное число, "ся" при спряжении возвратных глаголов отделяется и перемещается после подлежащего, нет деепричастий и т. д.); другое произношение (например, ъ и ь - реальные звуки, е и ять обозначают разные звуки "е").

Александр Миссюльотвечает на ваши вопросы в своейПрямой линии
5
-1

Многим удаётся выучить английский. :)

Основная проблема в отсутствии учебников.

-2
Ответить

Некоторым даже китайский удаётся выучить) Просто очень популярна точка зрения "подправим в современном русском несколько слов и получим древнерусский", а это нифига не правда.

0
Ответить

С китайским знаком плохо, а вот английский похож на древнерусский.

Когда я прочитал вопрос, первым делом у меня в голове возник встречный: а какой именно язык хочет изучать автор? VIII века или XI, XIV, XVIII? Чем дальше в глубь истории, тем меньше текстов имеется в нашем распоряжении. Кроме того, существует проблема правил (правописания), которые начали фиксироваться только в XVIII веке.

Вы правы, сходство между "древнерусским" и современным русским весьма незначительно. Как на уровне грамматики, так и словарного состава.

Тем, кого действительно интересует история русского языка, стоит почитать литературные памятники в обратном хронологическом порядке. Начать с Пушкина, перейти ко второй половине XVIII века, затем к первой, потом XVII век... Чем старше источник, тем сложнее будет текст.

+1
Ответить
Ещё 4 комментария

Ко всему вышеперечисленному ещё добавлю и отличия шрифтов: устав, полуустав и скоропись. Последнее наиболее сложное. Помимо трудностей перевода приходится ещё разбирать каракули автора. К примеру, написанная уставом "Русская Правда" читается намного легче, чем скорописное "Послание на Угру".

+1
Ответить

"Шрифт" не проблема. Многие тексты доступны в цифровом виде, просто шрифт должен включать в себя знаки изначальной кириллицы.

0
Ответить

Борис, ну вы конечно сравнили, английский то в лимон раз легче чем древнерусский.

0
Ответить

английский то в лимон раз легче чем древнерусский

Вы уверены? 8) Чем же он сложнее?

0
Ответить
Прокомментировать

Изучать его скорее составит мало труда. Большую проблему в данном случае составит отсутствие некоторых слов, которые "потерялись" со временем и никогда, скорее всего, не смогут быть снова узнаными.

1
-2
Прокомментировать
Ответить
Читайте также на Яндекс.Кью
Читайте также на Яндекс.Кью