Востребован ли сейчас русский язык заграницей?

Ответить
Ответить
Комментировать
1
Подписаться
1
3 ответа
Поделиться

При условии если страна туристическая и более менее бюджетная для средне статистического русского рабочего. В той же Турции, к примеру. Был в Кемере и на местном рынке продавец пытался с нами поговорить на ломаном русском.

2
0
Прокомментировать

Нет, не востребован. Сейчас в приоритете английский, испанский, китайский, арабский. А русский учат либо по большой любви, либо по большой дурости :) Ну какому здравомыслящему человеку придет в голову учить такой трудный язык? Плюс это не очень выгодно (что потом с этим русским языком делать?), да и сложно найти преподавателя, наверняка дороговато.

Востребован он только на территории постсоветского пространства (и то не везде) и во всяких туристических местечках, но на уровне, достаточном для купли-продажи, не больше.

2
0
Прокомментировать

На примере своей балтийской родины могу сказать, что коренное население - т.е. "pure Estonians" русский как второй иностранный учит чаще, чем немецкий или французский. Здесь играет роль достаточное количество дипломированных специалистов, т.к. в стране проживает 30% русских.

Но вопрос в том, интересно ли эстонским ученикам изучать язык и успешно ли они это делают, или же это всё-таки стечение обстоятельств, которое им не по душе.

Насчёт успеха: обычно с русским проблем нет лишь у того, кто априори учится очень хорошо и вообще не испытывает затруднений в изучении как родного, так и иностранных языков. Кроме того, преимущество есть у билингвов и русских ребят, которые с первого класса учатся в эстонской школе. Обычно они русский, скажем, не "забывают" насовсем.  Я заметила, что у эстонцев-выпускников гимназий обычно минимальные знания и навыки общения на русском, они стремятся забыть его сразу после школы, обладая в итоге 1 иностранным языком на высоком уровне - английским.

С учениками дело обстоит так, что они покорно учат, как могут, но с русскоязычными сверстниками будут общаться на эстонском/английском и вряд ли на русском. Классу к 10-ому им всё-таки ещё сложно (изучая язык с 5-6 класса) выстроить простое предложение и завязать разговор, а русские ребята (говорю про способных) к 10-ому классу владеют эстонским в гораздо лучшей степени.

Многие из юных эстонцев жалуются на сложность русского языка, но русскоязычные сверстники тоже парятся с 14-ю падежами эстонского, и делают это на протяжении 12 лет в школе, так что условия равны.

В целом, ребята-эстонцы не чувствуют воодушевления русским языком, и это заметно и чувствуется, т.к. для многих русский язык - самый сложный предмет.

Но у многих зачастую просто нет возможности выбрать немецкий или французский - нехватка кадров. Особенно в регионах. С учителями русского такого обычно нет, русские живут даже н преимущественно эстоноязычных островах.

Поэтому русский многие выбирают из безысходности и учат его "потому что надо". В некоторых школах он вообще считается обязательным иностранным, тут уж никого и не спрашивают. Хотя за долгие годы смешения культур речь эстонцев обогатилась словами " давай", "привет" и нецензурной лексикой.

И, понятное дело, что некоторые эстонцы могут испытывать смешанные чувства в отношении русского, если являются националистами или ярым противниками нынешней власти/политики России или её позиции по международным вопросам. В т.ч. и по многим вопросам, касающимся непосредственно Эстонии.

Пока что в конкретной европейской стране язык не начал стремительно терять популярность, по ряду новых для 21-го века причин: русский - самый доступный иностранный язык для эстонцев, и многие изучают его в обязательном порядке. Нехватка учителей и национальный состав также поднимают позиции русского в государстве. Но тенденции снижения популярности уже замечены. Я думаю, что по мере распространения других языков и нахождения учителей немецкого и французского, позиции русского будут слабеть, а интерес угасать.

2
0
Прокомментировать
Ответить