Теперь Кью работает в режиме чтения

Мы сохранили весь контент, но добавить что-то новое уже нельзя

Почему иностранцы, выпивая с русскими, упорно говорят «на здоровье»?

Искусство и культураЕда, напитки и кулинария+5
Антон Обрезчиков
  · 20,3 K
переводчик, гик, чгк-шник  · 29 авг 2015

Во многих культурах есть традиция при совместном распитии напитков произносить какое-то слово, перед тем как чокнуться бокалами-кружками. Это не тост, не пожелание "счастья, здоровья, удачи в семейной и личной жизни", и тем более не "высоко-высоко в горах жила маленькая, но гордая птичка", а что-то короткое и скорее традиционное, чем имеющее конкретное значение. У англоговорящих это Cheers, у немцев Prost, японцы чокаются под "кампай". А на застолье с русскими хочется шикануть знанием русского, и душа опять-таки требует что-то сказать перед осушением бокала.

И тут дело в поляках. Для большинства иностранцев что польский, что русский - какая-то шипящая тараторка. А поляки чокаются под "Na zdrowie". И как-то оно заняло в представлении не-славян положение общеславянского аналога их чирс и прост.

Будете пить с иностранцами - попробуйте их поучить говорить "За вас", например. Это весело!

А что в других странах значат эти слова? Или без особого смысла?

Специалист по социально-культурному сервису и туризму  · 2 сент 2015
От себя лишь добавлю: потому что мы сами их этому учим! Вкратце, работаю в отеле и у нас при заезде гостям предлагаются приветственные напитки, в том числе и шампанское. И когда иностранцы спрашивают, как это будет по-русски, наши милые девушки, по незнанию, говорят им эту самую фразу. Проблема в плохом знании собственной культуры пития. Лично я предлагаю им более... Читать далее

как будто "Буди!Буди!"

Первый
Возможно, это явление связано с с тридцатыми годами, когда культ личности Сталина в СССР был так высок, что люди в первую очередь произносили тост за здоровье товарища Сталина. Подтверждение этому можно найти в произведении Анатолия Рыбакова "Дети Арбата - 2. Страх": "Все славословят Сталина. У простых людей даже стало модным, празднуя день рождения, пить сначала за... Читать далее
Первый
Анонимный ответ28 декабря 2020

А я где-то слышал, или прочитал, что перед тем как выпить, один из мужчин сказал "Дрогнем" и они чокнулись рюмками, после чего собственно выпили. Это самое "дрогнем" вообще уместно и действительно ли оно используется ?

Первый
wave-addict. Physicist  · 26 сент 2015

Возможно, это пошло из стран Восточной Европы. На нескольких языках этих стран тост действительно произносится как "на здоровье". Может быть оттуда?

Основано на личных наблюдениях. Названия стран не помню, но было 2-3..

Присоединюсь к Таха Вольк и добавлю, что неверный вариант «на здоровье» страшно растиражирован и встречается не только в дешёвых иноязычных сериалах типа the Arrow (где якобы знающий русский язык герой допускает обсуждаемую ошибку), но и в претендующих на более серьёзное отношение произведениях, например, в самоучителях и разговорниках. Это недоразумение пробралось даже... Читать далее

Веселее, когда Стрела говорит тосты вроде "Прочность".

Lawyer, american  · 31 авг 2015
Нет хорошего ответа. Но очень часто бывает, что я на вечеринке в Нью Йорке, где человек, который знает что я бываю часто в России смотрит на меня и восклицает: "Эй, Каллахан! На здоровье!" Я в этих случаях всегда закатываю глаза, как и вы, потому что я знаю откуда это. Краткая версия: Не знаю почему, но написан в каждой гид-книге о туризме в России что пока выпьешь, ты... Читать далее