Во многих культурах есть традиция при совместном распитии напитков произносить какое-то слово, перед тем как чокнуться бокалами-кружками. Это не тост, не пожелание "счастья, здоровья, удачи в семейной и личной жизни", и тем более не "высоко-высоко в горах жила маленькая, но гордая птичка", а что-то короткое и скорее традиционное, чем имеющее конкретное значение. У англоговорящих это Cheers, у немцев Prost, японцы чокаются под "кампай". А на застолье с русскими хочется шикануть знанием русского, и душа опять-таки требует что-то сказать перед осушением бокала.
И тут дело в поляках. Для большинства иностранцев что польский, что русский - какая-то шипящая тараторка. А поляки чокаются под "Na zdrowie". И как-то оно заняло в представлении не-славян положение общеславянского аналога их чирс и прост.
Будете пить с иностранцами - попробуйте их поучить говорить "За вас", например. Это весело!
А что в других странах значат эти слова? Или без особого смысла?
как будто "Буди!Буди!"
А я где-то слышал, или прочитал, что перед тем как выпить, один из мужчин сказал "Дрогнем" и они чокнулись рюмками, после чего собственно выпили. Это самое "дрогнем" вообще уместно и действительно ли оно используется ?
Возможно, это пошло из стран Восточной Европы. На нескольких языках этих стран тост действительно произносится как "на здоровье". Может быть оттуда?
Основано на личных наблюдениях. Названия стран не помню, но было 2-3..
Веселее, когда Стрела говорит тосты вроде "Прочность".