Какое самое ужасное слово в русском языке?
Сложные числительные в косвенных падежах. “Ста семьюдесятью четырьмя тысячами четырьмястами тридцатью двумя”. Адище. Больше люблю языки, где так делать не надо.
мой мусенок
мой кисенок
мумусенок
писюнонок и пукенок
какашулька поигрулька
запапулька записулька
кашеежка сисесос
мой малышек-карупышек
сюся сися сопянось
....................................................................................................................................................................................................................
Не смогла выбрать из двух:
1) Лакомиться.
Не знаю, почему, но от этого слова (и однокоренных) просто выворачивает. Как будто на этом "-ак-" ногой во что-то с всхлюпом вступил.
2) Позитив.
Если собеседник начал втирать про позитив, то в 10 из 10 случаев это попытка самым лицемерным способом обмануть либо вас, либо себя самого. Житейское наблюдение.
Да и неологизм сам по себе неуклюжий.
"Позитив" - самое мерзкое и лицемерное понятие, несёт только гадость
К слову об уменьшительно-ласкательных.
ВИНИШКО
Такое же ужасное для меня слово, как похмелье от вина посредственного качества
Ну и всякие слова, типа "милости", которые сегодня используют морально неглубокие барышни ( а может и не только они)
а по-моему, морально неглубокие барышни (а может и не только они) судят людей по наличию субъективно не любимых слов в их лексиконе
Меня лично бесят "лакомиться" и "кушать" + "вкусно", когда его говорят не о еде ("вкусно писать" — верх мерзости, мне кажется, за такое сажать надо), слова с суффиксом "-ище" ("урочище", "Ендовище", "человечище" и т.п.), хотя, "чудовище" и его матерный эквивалент норм, ещё исключение — "винище" (как и "винишко" — вполне себе классные слова, снобы вы несчастные). Ещё бесят некоторые варваризмы, особенно маркетинговые термины, когда их пишут "по-русски" ("кипиай", "лид", "бриф" и пр.) и отдельные "модные" типа "капкейк" или "маффин". Раздражает, когда слово "крайний" используют вместо "последний" (это не синонимы!), но само слово норм. Что ещё? Ну вот просто уродливые слова: "академичность", "укрупнение", "педалирование", "несоответствие", "компетенции" и им подобные канцеляризмы.
«Маффин» и «капкейк» - названия блюд, словом «кекс» их не заменишь - разные вещи. А «бриф», «кипиай» (хотя с этим словом соглашусь, лучше писать на английском) и другие подобные - профессиональные термины, жаргоны по сути, которые как правило употребляют люди, много работающие с англоязычными источниками, поэтому перевод может быть не всегда понятен и вводить в ступор.
Так извините, одно дело, маффин в кафе, другое — когда "маффины" пекут дома (это обычные кексы). То же с панкейками (чем не оладьи). Но это да, спорно. А вот KPI — это, во-первых, "кэйпиай" (k = kay), а не кипиай (от слова "ключ"), а во-вторых, КПЭ. Бриф — это короткое описание задачи, но часто этим словом называют вообще что угодно, вплоть до драфта (это просто черновик), и драфтом могут называть что угодно вплоть до двух тезисов статьи. Почти всегда за варваризмами прячутся неграмотность и культ карго, и никаким "фуём" в письме это не лечится.
Лайк за "кушать". Просто пизцел. А зачастую ещё и неправильно используют. КУШАЮТ ТОЛЬКО ДЕТИ И ЖИВОТНЫЕ. ЕСЛИ ВЫ НЕ КОШЕЧКА ИЛИ НЕ ТОЛЬКО ИЗ ДЕТСАДА ВЕРНУЛИСЬ, ВЫ Е Д И Т Е .
Не не, животные тоже едят. Кушают дети и лакей приглашает. Да, конечно, слово устаревшее и лучше его не употреблять
Ну, тут хоть единицы идут после десятков, а не до них, как в немецком
Это ещё что. Погуглите как по-французски строится число "девяносто шесть" например ;)
ну легче же, вы что) его хотя бы склонять не надо
ихний
......................................................................................................................
ну вы евреи и англосаксы, вы любите без падежей и попримитивнее... Не понять вам великий и могучий....
Чизбургер ненавижу.
Во-первых, это не слово. Во-вторых, практически всегда это можно употребить в именительном падеже.