Надя Цветкова
август 2015.
2497

Правильно ли считать плеоназмом словосочетание "утренний завтрак" у Пастернака в романе о Живаго?

Ответить
Ответить
Комментировать
0
Подписаться
2
1 ответ
Поделиться
АВТОР ВОПРОСА ОДОБРИЛ ЭТОТ ОТВЕТ

Да, правильно — не только плеоназмом (по смыслу), но и тавтологией (по форме слова): «завтрак» — русская форма древнерусского «заутрокъ». Дело происходит в поезде, какого-то «дневного завтрака» (хотя, в принципе, он возможен в распорядке дня) за утренним не следует.

Не знаю почему, но эта встреча с глухим охотником — одно из любимых моих мест в «Докторе Живаго», к которому я в общем-то отношусь прохладно, за исключением стихов. И на «утренний завтрак» я никогда не обращал внимания — спасибо, это очень интересно. У меня есть теория, что проза поэтов вообще подвержена тавтологиям из-за склонности улавливать всюду созвучия.

О языковой небрежности у Пастернака есть статья выдающегося филолога Максима Шапира.

Лев Оборинотвечает на ваши вопросы в своейПрямой линии
18
0

Лев, это вам спасибо за такой полезный ответ!

+3
Ответить

всегда рад

0
Ответить
Прокомментировать
Ответить
Читайте также на Яндекс.Кью
Читайте также на Яндекс.Кью