Речь идет об иностранцах, само собой. По моему опыту судя, иностранные преподаватели сами в начале общения со студентами предлагают им называть себя официально - "мистер / доктор Смит" или демократично - "Джей / Джеймс".
Когда я обучался в педагогическом вузе в 1990-е гг., у нас в группе были две иностранки. Обучались они в российских условиях и на основе российской школы. И когда мы пошли на педагогическую практику, им пришлось принять несвойственные имена - у них выспросили имена отцов, и стали они: гражданка Ирака - Сюзанной Наджибовной, а гражданка Монголии - Ягаанцецег Дамдинсуреновной, но в школе ее попросили стать армянкой - Яной Суреновной, а то детей жалко.
Взяла имя Ягаанцецег на заметку))
жиза, всегда так говорю
У нас в школе историю преподавал этнический венгр Шандор Ковач (отличный был дядька!). Отца его звали Эмерих, соответственно отчество ему добавили - Эмерихович. Имя "русифицировали" (по причинам, нам не ведомым, да мы особо и не пытались узнать). И он стал Александром Эмериховичем. Так мы его и звали.
Но имя Шандор и соответсвует имени Александр
У русских вообще слишком много формальностей в этом плане
Я живу в Украине, обращаемся к ним по имени. Иногда добавляю слово "пан" или "пани". Что-то вроде "Пани Мария, перепрошую". Кстати, подобный прием работает даже в том случае, если у препода на двери написано, к примеру "Римар В. Л.". Заходишь: "Пані Римар". Очень удобно.
В Казахстане для этого есть слово "апáй". В переводе что-то между тетенькой и старшей сестрой, с налетом уменьшительно-ласкательного и звательного...
Этим словом можно обратиться к любой женщине на улице, в помещении, в университете, в больнице, на обочине трассы, на космодроме Байконур и на звезде смерти.
Но не дома. А то обидятся. Это слово не для своих.
Может в казахоязычных школах это работало, но в русскоязычных школах никогда подобного не слышала и не использовала.
Просто спросить у человека: "Как я могу к вам обращаться?" И как человек ответит, так и обращаться, даже если для этого придется выучится произносить неудобные с точки зрения русскоязычного человека звуки. Ведь в этом есть и элемент уважения.
В Роси принято обращаться по имени-отчеству. Нет отчества - можно конечно по имени. Но я бы предпочел, чтобы человек, неспособный выговорить моё отчество, называл меня просто"учитель" или "сэнсей".