Орки и гоблины в произведениях Толкиена — это одна общая или две совершенно самобытные расы?

4215
3
0
24 августа
11:01
сентябрь
2015

Начнем с того, что гоблины фигурируют, главным образом, в повести «Хоббит, или Туда и обратно» (1937), а орки – в трилогии «Властелин колец» (1954-55). Поэтому разница, можно сказать, скорее стилистическая. Для детской сказки (а «Хоббит» изначально создавался именно в этом жанре) нужно было использовать знакомое юным читателям слово. Любопытно, что в некоторых предисловиях к «Хоббиту» сам Толкин подчеркивал, что слово «орк» не является английским.

Само слово «гоблин» намного привычней английскому уху. Гоблин имеет своим прототипом закрепившееся в средневерхненемецком языке слово «кобольд». В английском же «гоблин» зафиксирован впервые в XIV веке и, вполне вероятно, своим появлением обязан т.н. среднефранцузскому языку.

Тем не менее, в «Хоббите» дважды упомянуты и орки, причем подчеркнута разница в размерах между ними. Подразумевается, что орки гораздо крупнее и злобнее, чем гоблины.

С точки зрения этимологии, слово «орк» происходит от латинского Оркус (бог смерти в римской мифологии). В английском языке оно закрепилось благодаря французским сказкам XVII века, где довольно часто встречалось слово ogre (куда оно, в свою очередь, перекочевало из итальянского).

Так что будем откровенны, между мультипликационным Шреком и толкиновскими орками существует как минимум лингвистическое родство.

Возникает вопрос – почему во «Властелине колец» Толкин решает использовать именно слово «орк», хотя в ранних черновиках еще фигурируют гоблины и хобгоблины? Скорее всего, ему необходимо было вывести культурное пространство трилогии за грань детской (и комнаты, и сказки).

Автор писал не формальное продолжение «Хоббита», как ему заказывали издатели, а совершенно новый текст, основанный на созданных ранее сюжетах «Сильмариллиона». Эта область толкиновской вселенной подчиняется иной внутренней логике, и поэтому требовалось закрепить это различие даже на уровне лексики.

Если же говорить о происхождении орков, то здесь Толкин предлагает нам лишь отдельные намеки. Его основная мысль такова: зло не может сотворить ничего нового, оно лишь может искажать до неузнаваемости уже существующее. Именно поэтому по одной из версий (упомянутых во «Властелине Колец») орки – это бывшие эльфы, душа и тело которых были изуродованы Морготом под покровом Тьмы. Именно поэтому они «множатся» по приказу того или иного темного владыки – Моргота и позже Саурона – и не выносят солнечного света.

Саруман идет даже дальше и создает «полуорков» - некий генетический гибрид между орками и людьми, которые не боятся солнца и испытывают особую, гипертрофированную ненависть к природе. Все они в итоге погибают – большая часть от разгневанных оживших деревьев Фангорна, а меньшая (отряд побежденного Сарумана, который пытался укрыться в Хоббитании) – от рук хоббитов, освобождающих в финале свою страну.

Иными словами, сила и мощь орков напрямую зависит от могущества их господина. С гибелью Саурона и Сарумана орки (они же гоблины) навсегда исчезают из Средиземья.

32
2
август
2015

В настоящее время в "толкиноведении" принято считать, что "гоблины" это горные морийские орки, отдельная, измельчавшая ветвь орочьего "этноса", проживавшая в морийских копях оставленного гномами Кхазад-Дума.

Изначально Профессор использовал слово goblins в тексте "Хоббита", опубликованного раньше, где говорит о морийских орках, и в дальнейшем использовал для этих существ слово "orcs", например в тексте Властелина Колец и Сильмариллиона, говоря о всех них таких "в общем".

11
0
сентябрь
2015

Орки, Гоблины и Уруки -- абсолютные синонимы. Просто названия одних и тех же существ из разных языков.

Орк -- эльфийский, Гоблин -- вестерон (всеобщее наречие), Урук -- Чёрное Наречие.

Даже сам Професор об этом писал:

"Орки с Черного Наречия. Орк – слово, представляющее собой роханский вариант этнонима, которым называли это отвратительное племя народы Средиземья. На синдарине этот этноним звучит как орх. Соответствующее слово Черного Наречия – урук – находится с синдаринским в несомненном родстве, хотя употреблялось оно только по отношению к большим боевым оркам, особенно расплодившимся в те времена в Мордоре и в Изенгарде. Меньшие разновидности орочьего племени на языке уруков именовались снага, что означает „раб“ – одно из излюбленных словечек боевых Урук-хаев." (c) Властелин Колец, Приложение Е.

"Слово урук, встречающееся в Черной Речи, разработанной (как говорят) Сауроном, чтобы служить общим языком для его подданных, вероятно, было заимствовано им из эльфийских языков ранних времен. Однако оно особенно относилось к обученным и дисциплинированным оркам из полчищ Мордора. Меньшие племена, кажется, назывались снага." (c) История Средиземья. Том 9. Война Самоцветов. Часть 6. Квенди и Эльдар. Приложение С. Эльфийские названия для орков.

"Cлово «гоблин» используется в «Хоббите» как перевод; слова «орк». (...) В Черном наречии слово Орк — имеет форму «Урук»." (c) Руководство по переводу имен собственных из "Властелина Колец".

"Синдарская форма этого слова — «orch» (мн.ч. «yrch»); в Черном наречии — «uruk»." (с) Письмо №144 К Наоми Митчисон.

7
1
Если вы знаете ответ на этот вопрос и можете аргументированно его обосновать, не стесняйтесь высказаться
Ответить самому
Выбрать эксперта