В какой озвучке лучше всего смотреть «Очень странные дела»?
Я советую смотреть в озвучке NewStudio - достаточно качественно и не теряется смысл от сленга. Всегда живые переводы. Иногда конечно есть ненормативная лексика - но это и нужно иногда
Настоятельно рекомендую смотреть этот сериал в озвучке от Good People - не пожалеете.
Очень удачно подобраны голоса и оптимально характеризуют, особенно молодых актеров, под их возраст, замечательно передают их настроение и переживание. Команде Good People респект за отличную работу!
Из LostFilm ребята конечно тоже хороши, но в Stranger Sings, на мой взгляд, Good People передали атмосферу эмоциональнее.
Подождите, это не тот ли перевод где сериал называется "Крайне загадочные события" или как-то так? Если да, то я бы всё-таки рекомендовал Newstudio, там перевод явно ближе к оригиналу)
1 сезон конечно же лучше от LostFilm, там и звук и перевод покачественней (чисто мое мнение). 2 сезон пока что только от ColdFilm, или же с русскими сабами.
Смотрите в оригинале с субтитрами и наслаждайтесь голосами. Сериал и сериал в озвучке - хоть и не критически, но очень отличаются друг от друга. Так что, лучше всего смотреть в оригинале)
Какая разница? Включай в оригинале (любом) и включай субтитры на удобном для себя языке. В чем проблема-то?
Иван, во-первых, просмотр сериалов и фильмов очень хорошо помогает прокачать некоторые языковые навыки, а именно восприятие на слух, перевод и даже чтение (если смотреть с субтитрами и много). Проверено на себе. Я в школе изучал английский, но совсем его не понимал. А вот погружение в англоязычный кинематограф подняло указанные навыки значительно.
А если человек учил немецкий, то он легко освоит английский при желании, а уж просмотр фильмов/сериалов в этом точно поможет. Ну правда. Падежей нет, склонений артиклей нет, слова адекватной длины, больше употребляемых во всем мире заимствований из латыни. И при этом многое совпадает - языки-то германские.