Роберт Фрост и русский читатель: возможно ли проникновение в природу дарования автора? В чем особенности дарования Фроста?

1038
1
0
24 августа
05:36
август
2015

Очень сложный вопрос. Главное у Фроста, по-моему, — обманчивая простота. Он, в общем, афорист, но его афористика не состоит из общих мест или парадоксов, а всякий раз выводится из описания личного опыта. Сделать это по-русски ужасно сложно; хороший пример — хрестоматийное стихотворение «Stopping by Woods on a Snowy Evening» (poetryfoundation.org), секрет которого лежит на поверхности и тем не менее не дался в руки ни одному из авторов известных мне переводов (а мне известно около двадцати). Обманчива фростовская простота еще и потому, что на малой дистанции требует от переводчика соблюдения синтаксических правил игры (см. не менее хрестоматийное «Fire And Ice»). Мой любимый пример — стихотворение «Dust of Snow»:

The way a crow
Shook down on me
The dust of snow
From a hemlock tree
Has given my heart
A change of mood
And saved some part
Of a day I had rued.

Оно звучит и выглядит очень просто, но между тем построено как одна фраза с непростым синтаксисом: «То, каким образом ворона стряхнула на меня снежную пыль с [ветви] дерева тсуги, изменило настрой в моем сердце и спасло часть дня, о котором я уже было сокрушался». Русские переводчики делят эту фразу на две, потому что русское предложение, начинающееся с «То, каким образом...», выглядит очевидной калькой. Когда я переводил это стихотворение, мне удалось сделать так, чтобы одна фраза осталась одной фразой, но «то, каким образом» все равно пропало. Между тем это самое важное в стихотворении: не сам факт — ворона стряхнула на человека снег, а то, как она это сделала. Стиль, способ. «Как», а не «что» — вообще зачастую самый важный вопрос. Но у русского читателя все равно есть надежда познакомиться с Фростом — не только в хороших, несмотря на все потери, переводах Андрея Сергеева и Григория Кружкова, но и в оригинале. Потому что, как было сказано выше, английский язык у Фроста простой. А вот «то, каким образом» он с ним обращается, — совсем не просто.

Лев Оборинотвечает на ваши вопросы в своейПрямой линии
14
6
Если вы знаете ответ на этот вопрос и можете аргументированно его обосновать, не стесняйтесь высказаться
Ответить самому
Выбрать эксперта